Hi!
Please, add a link to the Russian translation of GNOME 3 Web site
(http://gnome3.org/index.html.ru) in the footer (http://gnome3.org),
it's fully translated now.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/
ontributor
> -- next part --
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: <
> http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/attachments/20110409/ae8405f6/attachment.html
> >
>
> --
>
> Message: 3
> Date: Sat, 9 Ap
Hi!
> > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647125 (adds one string)
> >
> This replaces a not translatable string with a translatable one, so 1/2.
Which technically is no freeze break, but 2/2.
Regards,
Johannes
___
gnome-i18n mailing list
gno
Hi!
Am Freitag, den 08.04.2011, 22:48 +0200 schrieb Gabor Kelemen
> I'd say it's important enough to go. If this context gets added, then
> 1/2 from i18n.
2/2 for this in 3.0.1.
Regards,
Johannes
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http:
>> Dear all,
>>
>> I need your help to translate 2 small GNU-GPL tools : OS-Uninstaller , and
>> Boot-Repair.
>>
>> .po files can be found here :
>> http://sourceforge.net/projects/os-uninstaller/files/po.tar.gz/download
>> , please send me the translated .po by email : yannubuntu[ATT]gmail com
>
Allan Day schreef op wo 06-04-2011 om 22:23 [+0100]:
> I'm waiting until our server problems are resolved before adding any
> further links to the release notes: library.gnome.org has been
> particularly badly affected.
> Don't worry: this stuff will happen as soon as possible.
For posteriority:
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'eog.master':
+ "S_lideshow"
+ "_Best Fit"
Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
___