Svn commit problem

2009-02-16 Thread Thierry Randrianiriana
Hello, I can't commit the updated files, I got the forbidden response : thie...@tux:~/src/gnome-panel$ svn commit -m"mg.po: Updated Malagasy translation. (Closes: #571938)" mg.po ChangeLog svn: Commit failed (details follow): svn: Server sent unexpected return value (403 Forbidden) in response to

Please commit translations (crh)

2009-02-16 Thread Reşat SABIQ
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 A few more are ready: http://l10n.gnome.org/vertimus/gdm/HEAD/po/crh http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-desktop/HEAD/po/crh http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-netstatus/HEAD/po/crh - -- Thanks. -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (

String changes for Tomboy

2009-02-16 Thread Sandy Armstrong
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=570917 New error strings in FuseSyncServiceAddin.cs http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=531364 http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=570918 New keys in GConf schema for sync http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=553079 Updated confirmation

Seahorse string changes

2009-02-16 Thread Gabor Kelemen
Hi Seahorse's POTFILES.* files were just fixed up, which resulted a bunch of new strings. Most of them can be merged over from gnome-2-24. See: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=571991 Regards Gabor Kelemen ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n

New string in eds

2009-02-16 Thread Ross Burton
Hi, I just added a new string ("SIP address") to EDS. Don't rush to translate it though, I doubt anyone will see it. :) Ross -- Ross Burton mail: r...@burtonini.com jabber: r...@burtonini.com

Re: roster vs. address book (or book) in Ekiga

2009-02-16 Thread Jorge González
On Mon, Feb 16, 2009 at 13:02, Александър Шопов wrote: > Hi everyone, > The interface of Ekiga uses two expressions for things that are very > similar (at least to me) - lists of contact addresses: > One is "roster", the other one is "address book" (or simply "book"). Are > these fundamentally the

roster vs. address book (or book) in Ekiga

2009-02-16 Thread Александър Шопов
Hi everyone, The interface of Ekiga uses two expressions for things that are very similar (at least to me) - lists of contact addresses: One is "roster", the other one is "address book" (or simply "book"). Are these fundamentally the same from end user's perspective and the developers use the terms

String change in GOK

2009-02-16 Thread Gerd Kohlberger
Hi, our recent migration to msgctxt introduced 4 empty msgid's in GOK's po files. I've just committed a patch to fix this. http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=567105 http://svn.gnome.org/viewvc/gok?view=revision&revision=2641 cheers, Gerd ___