In the attached file is a partial icelandic translation of
gnome-system-tools in svn it is located in:
svn co http://svn.gnome.org/svn/gnome-system-tools/trunk
For the ChangeLog:
* is.po: Added Icelandic Translation by Anna Ármannsdóttir
<[EMAIL PROTECTED]>
Please help me get this translation
In the attached file is a Complete icelandic translation of
gnome-screensaver in svn it is located in:
svn co http://svn.gnome.org/svn/gnome-screensaver/trunk
For the ChangeLog:
* is.po: Added Icelandic Translation by Anna Ármannsdóttir
<[EMAIL PROTECTED]>
Please help me get this translation i
In the attached file is a Complete icelandic translation of
gnome-screensaver in svn it is located in:
svn co http://svn.gnome.org/svn/gnome-screensaver/branches/gnome-2-22
For the ChangeLog:
* is.po: Added Icelandic Translation by Anna Ármannsdóttir
<[EMAIL PROTECTED]>
Please help me get th
On mið, 2008-05-07 at 00:04 +0200, Kenneth Nielsen wrote:
> I'm pretty sure that "plural=n != 1" means that it should use the
> plural string for any numbers different from 1, and I think it should
> be that in GNOME as well. It makes a little more sence if you put a
> parantheses around it "plural
2008/5/6, Anna Jonna Armannsdottir <[EMAIL PROTECTED]>:
>
> The files I am sending to gnome-i18n have
> the following in the header:
> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;"
>
> This means that the number of plural forms
> is two in the corresponding language, and
> that plural forms are used in the
Wadim,
1. Please send again this e-mail, but this time include Artur in the CC:
of the email.
2. Artur should reply to that new e-mail, thanking you for taking the
reigns of the Polish GNOME Team.
3. The change-over is complete!
Simos
O/H wadim dziedzic έγραψε:
> hello everybody,
>
> I would
Le mardi 06 mai 2008 à 21:18 +0200, wadim dziedzic a écrit :
> hello everybody,
>
> I would like to announce that Artur Flinta has resigned from the role of
> coordination for Polish. We have agreed, that I will be his sucessor.
>
> Once more big thanks to Artur for his work!
>
> regards,
> Wadi
hello everybody,
I would like to announce that Artur Flinta has resigned from the role of
coordination for Polish. We have agreed, that I will be his sucessor.
Once more big thanks to Artur for his work!
regards,
Wadim
p.s. could someone write here or point me to a description on how to
switch
> The files I am sending to gnome-i18n have
> the following in the header:
> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;"
>
> This means that the number of plural forms
> is two in the corresponding language, and
> that plural forms are used in the file.
>
> The files I am sending to Ubuntu Launchpad
> co
The files I am sending to gnome-i18n have
the following in the header:
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;"
This means that the number of plural forms
is two in the corresponding language, and
that plural forms are used in the file.
The files I am sending to Ubuntu Launchpad
contain the f
O/H Mohammad Foroughi έγραψε:
>> One thing that you do not mention is what distribution you are using to
>> test your translations.
>> From the previous e-mails, you grabbed the PO files for what we call
>> HEAD (or trunk), which can be slightly different from, let's say, the
>> totem version y
> One thing that you do not mention is what distribution you are using to
> test your translations.
> From the previous e-mails, you grabbed the PO files for what we call
> HEAD (or trunk), which can be slightly different from, let's say, the
> totem version you get in Ubuntu 8.04.
> For exampl
12 matches
Mail list logo