Theoretically:
svn checkout --username anonsvn https://forxa.mancomun.org/svn/open-tran
(Password: anonsvn)
cd open-tran
./configure --prefix=/usr
make
sudo make install
(in case you don't want it anymore: sudo make uninstall)
But (don't know why) right here and now my Gedit isn't recognizing
plu
Hi,
good to see this, but can someone give a short hint about how this plugin is
installed?
Erdal
On Tue, Mar 4, 2008 at 12:37 AM, Robert-André Mauchin <[EMAIL PROTECTED]>
wrote:
>
> Le lundi 03 mars 2008 à 20:48 +0100, Ignacio Casal Quinteiro a écrit :
> > On Dom, 2008-02-17 at 18:33 +0100, Ro
On Mon, 2008-03-03 at 12:05 +0700, Theppitak Karoonboonyanan wrote:
> I've tried to convince people like that for a long time, with
> little success. Recently, a campaign to translate Hardy
> has been launched in Thai ubuntu club. And when I raised
> this issue again, some have peeked launchpad and
Le lundi 03 mars 2008 à 20:48 +0100, Ignacio Casal Quinteiro a écrit :
> On Dom, 2008-02-17 at 18:33 +0100, Robert-André Mauchin wrote:
> > Le vendredi 04 janvier 2008 à 14:46 +0100, Nacho a écrit :
> > > Hi,
> > >
> > > Are there anybody interested in a open-tran plugin for gedit?
> > > Who do
Le lundi 03 mars 2008 à 19:14 +, Bastien Nocera a écrit :
> SSIA
>
> Plans include:
> - Finishing the DVB support (including scanner UI)
> - Fast-forward support
Thanks for the notice. l10n.gnome.org updated.
Claude
___
gnome-i18n mailing list
gno
I created the script (attached)
it assumes that you have rn-2-20 as the directory which contains
gnome-2-20 branch and rn-2-22 with gnome-2-22 branch
it creates dirs and languages if they doesn't exist
may I run it and upload to GNOME SVN servers?
cheers,
El dl 03 de 03 del 2008 a les 14:21 +0
Em Seg, 2008-03-03 às 21:59 +0100, Luca Ferretti escreveu:
> Il giorno lun, 03/03/2008 alle 17.52 -0300, Jonh Wendell ha scritto:
> > Em Seg, 2008-03-03 às 21:46 +0100, Luca Ferretti escreveu:
> >
> > > So we committed. For any other info or comment, please refer to bug
> > > #519908.
> >
> > Are
Il giorno lun, 03/03/2008 alle 17.52 -0300, Jonh Wendell ha scritto:
> Em Seg, 2008-03-03 às 21:46 +0100, Luca Ferretti escreveu:
>
> > So we committed. For any other info or comment, please refer to bug #519908.
>
> Aren't we in hard code freeze?
My webcal calendar says tomorrow.. Wrong timezon
Le lundi 03 mars 2008, à 17:52 -0300, Jonh Wendell a écrit :
> Em Seg, 2008-03-03 às 21:46 +0100, Luca Ferretti escreveu:
> > The "Clear _All..." label in data/glade/epiphany.glade was not marked
> > for translation.
> >
> > From http://live.gnome.org/TranslationProject/HandlingStringFreezes
> >
Am Montag, den 03.03.2008, 17:52 -0300 schrieb Jonh Wendell:
> Aren't we in hard code freeze?
not yet.
andre
--
mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed
http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
Le lundi 03 mars 2008, à 17:27 +0545, Subir Pradhanang a écrit :
> Is this release notes for gnome 2.22 the final one or going to be changed?
I think Shaun wants to do a last pass to check the language. So consider
them semi-final, I guess.
Vincent
--
Les gens heureux ne sont pas pressés.
_
Em Seg, 2008-03-03 às 21:46 +0100, Luca Ferretti escreveu:
> The "Clear _All..." label in data/glade/epiphany.glade was not marked
> for translation.
>
> From http://live.gnome.org/TranslationProject/HandlingStringFreezes
>
> The following types of changes do not need explicit approval,
>
The "Clear _All..." label in data/glade/epiphany.glade was not marked
for translation.
From http://live.gnome.org/TranslationProject/HandlingStringFreezes
The following types of changes do not need explicit approval,
however we would still very much like them to be announced so
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org/.
There have been following string additions to module 'epiphany.HEAD':
+ "Clear _All..."
Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
__
On Mon, Mar 03, 2008 at 09:56:22PM +0200, Ihar Hrachyshka wrote:
> I don't know if this is the right place, but anyway I'd like to ask.
> How can I change the name of my language on [1] from "Беларуская мова"
> to "Biełaruskaja mova"? That's the right way of writing it in
> Belarusian Latin script
Le lundi 03 mars 2008 à 17:27 +0545, Subir Pradhanang a écrit :
> Hi,
>
> On 3/3/08, Olav Vitters <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > On Mon, Mar 03, 2008 at 01:09:20PM +0200, Ihar Hrachyshka wrote:
> > > As we can see, release notes for gnome 2.22 is on the Damned Lies
> > > already. So the question
Hello!
I don't know if this is the right place, but anyway I'd like to ask.
How can I change the name of my language on [1] from "Беларуская мова"
to "Biełaruskaja mova"? That's the right way of writing it in
Belarusian Latin script (Cyrillic is another language flavor).
Thanks.
[1] http://library
On Dom, 2008-02-17 at 18:33 +0100, Robert-André Mauchin wrote:
> Le vendredi 04 janvier 2008 à 14:46 +0100, Nacho a écrit :
> > Hi,
> >
> > Are there anybody interested in a open-tran plugin for gedit?
> > Who don't know what is open-tran, visit www.open-tran.eu.
> >
> Bump!
> Hi,
> I am very
SSIA
Plans include:
- Finishing the DVB support (including scanner UI)
- Fast-forward support
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On Mon, Mar 03, 2008 at 03:09:12PM +0100, Frederic Peters wrote:
> Robert-André Mauchin wrote:
>
> > Section 2 and 4 of the release notes are missing in the po file of
> > Damned Lies. Is it normal or should we blame someone ?
>
> Files were missing from DOC_INCLUDES; I added them now.
DOC_FIGUR
Robert-André Mauchin wrote:
> Section 2 and 4 of the release notes are missing in the po file of
> Damned Lies. Is it normal or should we blame someone ?
Files were missing from DOC_INCLUDES; I added them now.
Regards,
Frederic
___
gnome-i18n
Le lundi 03 mars 2008 à 12:15 +0100, Olav Vitters a écrit :
> On Mon, Mar 03, 2008 at 01:09:20PM +0200, Ihar Hrachyshka wrote:
> > As we can see, release notes for gnome 2.22 is on the Damned Lies
> > already. So the question is: how can I preview my translation work for
> > reviewing before the d
hi!
Since it's time to start translating release notes I run:
msgmerge rn.pot rn-from-2-20.po > rn-for-2-22.po
and it display a nice:
62 translated messages, 25 fuzzy translations, 77 untranslated messages.
I thought it would be useful for most teams :)
don't know if we could run this as a scr
On mán, 2008-03-03 at 11:22 +0100, Claude Paroz wrote:
>
> Anna, can you please also create a Bugzilla account so that I can
> assign
> you as the default assignee of l10n Icelandic bugs?
> http://bugzilla.gnome.org
Hi Claude,
i find bugzilla a bit confusing, but here goes:
I have created an ac
On 3/3/08, Subir Pradhanang <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi,
>
>
> On 3/3/08, Olav Vitters <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > On Mon, Mar 03, 2008 at 01:09:20PM +0200, Ihar Hrachyshka wrote:
> > > As we can see, release notes for gnome 2.22 is on the Damned Lies
> > > already. So the question is:
Hi,
On 3/3/08, Olav Vitters <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Mon, Mar 03, 2008 at 01:09:20PM +0200, Ihar Hrachyshka wrote:
> > As we can see, release notes for gnome 2.22 is on the Damned Lies
> > already. So the question is: how can I preview my translation work for
> > reviewing before the dea
On Mon, Mar 03, 2008 at 01:09:20PM +0200, Ihar Hrachyshka wrote:
> As we can see, release notes for gnome 2.22 is on the Damned Lies
> already. So the question is: how can I preview my translation work for
> reviewing before the dead line? I'd like to see it in HTML format.
http://library.gnome.or
Ihar Hrachyshka wrote:
> As we can see, release notes for gnome 2.22 is on the Damned Lies
> already. So the question is: how can I preview my translation work for
> reviewing before the dead line? I'd like to see it in HTML format.
> Thanks for help.
The easiest way is to load release-notes.xml
As we can see, release notes for gnome 2.22 is on the Damned Lies
already. So the question is: how can I preview my translation work for
reviewing before the dead line? I'd like to see it in HTML format.
Thanks for help.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-
Le dimanche 02 mars 2008 à 22:35 +, Samúel Jón Gunnarsson a écrit :
> Hi All,
>
> Anna Jonna Ármannsdóttir contacted me earlier today regarding her
> interest in coordinating the i18n for the Icelandic team.
>
> I can confirm the following:
>
> My old domain (techattack.nu) does no longer
Hi,
On last planner POT file, there is a message should _not_ be c-format
#: ../src/planner-task-view.c:344
#, c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% amaituta"
Because running msgfmt gives me next error:
eu.po:2035: format specifications in 'msgid' and 'msgstr' for argument 1
are not the same
31 matches
Mail list logo