Re: How to submit the finished translation work

2008-01-19 Thread Tomas Kuliavas
> what are plural forms? See http://live.gnome.org/TranslationProject/DevGuidelines/Plurals and http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/Plural-forms.html#Plural-forms -- Tomas ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.g

Re: How to submit the finished translation work

2008-01-19 Thread Zabeeh khan
what are plural forms? ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Nepali coordinator (was:I am in contact with Mr. Subir)

2008-01-19 Thread Claude Paroz
Le mercredi 16 janvier 2008 à 17:49 +0545, Subir Pradhanang a écrit : > Hi Andre and all, > > 2008/1/12 Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]>: > > > > how exactly has this issue been sorted out? what is the name of the > > maintainer, and which email address to contact him? can these bugs > > please b

Re: maintenance

2008-01-19 Thread Claude Paroz
Le samedi 19 janvier 2008 à 17:09 +0100, Yannig MARCHEGAY a écrit : > 2008/1/19, Gil Forcada <[EMAIL PROTECTED]>: > Yesterday I did some cleaning in lots of configure.in (yes > there are > still modules with this, don't know how maintainers life with > that >

Re: GTP Team changes

2008-01-19 Thread Jorge González González
El sáb, 19-01-2008 a las 19:05 +0100, Claude Paroz escribió: > Le vendredi 11 janvier 2008 à 21:26 +0100, Claude Paroz a écrit : > > Le vendredi 11 janvier 2008 à 21:07 +0100, Jorge González González a > > écrit : > > > Hi, > > > > > > some of the petitions are already quite old, for example mine

Re: GTP Team changes

2008-01-19 Thread Claude Paroz
Le vendredi 11 janvier 2008 à 21:26 +0100, Claude Paroz a écrit : > Le vendredi 11 janvier 2008 à 21:07 +0100, Jorge González González a > écrit : > > Hi, > > > > some of the petitions are already quite old, for example mine is older > > than three months. > > Time to think of changes? > > Right

Re: maintenance

2008-01-19 Thread Yannig MARCHEGAY
2008/1/19, Gil Forcada <[EMAIL PROTECTED]>: > > Yesterday I did some cleaning in lots of configure.in (yes there are > still modules with this, don't know how maintainers life with that > pain :) and LINGUAS files > > since I added lots of languages codes and so on, check your language in > damned-

Re: maintenance

2008-01-19 Thread Khaled Hosny
On Sat, Jan 19, 2008 at 04:01:34PM +0200, F Wolff wrote: > Op Saterdag 2008-01-19 skryf Gil Forcada: > > Yesterday I did some cleaning in lots of configure.in (yes there are > > still modules with this, don't know how maintainers life with that > > pain :) and LINGUAS files > > > > since I added l

Re: maintenance

2008-01-19 Thread F Wolff
Op Saterdag 2008-01-19 skryf Gil Forcada: > Yesterday I did some cleaning in lots of configure.in (yes there are > still modules with this, don't know how maintainers life with that > pain :) and LINGUAS files > > since I added lots of languages codes and so on, check your language in > damned-lie

maintenance

2008-01-19 Thread Gil Forcada
Yesterday I did some cleaning in lots of configure.in (yes there are still modules with this, don't know how maintainers life with that pain :) and LINGUAS files since I added lots of languages codes and so on, check your language in damned-lies and don't blame me if is something missing :P I fil

Re: How to submit the finished translation work?

2008-01-19 Thread Mohammad Khalid Ameery
Hello, I know the plural forms of Pashto but I just need to chek with any Pashto Linguist. Regards, -Khalid On Fri, 2008-01-18 at 15:40 +0100, Vladimer Sichinava wrote: > Hello all, > > Can you tell me Pashto language's Plural-Forms ? > Should I commit a translation without them ? > > Cheer