hi,
don't know if it has been asked but, as I see from the manual deskbar is
the successor of mini-commander
if that's true, it's worth to translate it? why we keep and not move to
svn-archive.gnome.org for example?
cheers,
--
gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixe
Hi Callum,
Le dimanche 13 janvier 2008, à 21:13 +1300, Callum McKenzie a écrit :
> I have a version of the gnome-applets code base that uses an external
> version of libgweather. I would like use this for the 2.21.5 release, so
> I'm asking if anyone has serious objections.
>
> Obviously this rel
Le samedi 12 janvier 2008 à 23:36 +0100, Damien Sandras a écrit :
> Hello everyone,
>
> Ekiga 3.00 is getting better and better.
>
> However, there is still much to be done to have a polished Ekiga version
> suitable for GNOME :
> - write a new manual
> - rework parts of the GUI
> - finish the Ek
Hi,
I've just committed a few string changes to yelp. These are mostly to
add spaces to menu entry titles. There are also a couple of translator
comments added to the more ambiguous entries (from a
translator-looking-at-po-files view).
Thanks
Don
Changes:
+ <_title>Sound & Video Editing
-
Dear translators,
I have just added a few strings to Devhelp. Note that the "text size"
related strings are verbatim copies of the strings used in Epiphany for
exactly the same feature, so for consistency it is advisable to copy the
translation from Epiphany.
The bugs fixed with these changes:
-
Hi,
I've been translating gvfs and there are some strings quite difficult
for a non programmer. But the problem could be that most of those
strings aren't in the UI, therefore the user is not gonna see them, just
a developer or the person trying to get a shell output.
Strings such as:
* accept of
I have a version of the gnome-applets code base that uses an external
version of libgweather. I would like use this for the 2.21.5 release, so
I'm asking if anyone has serious objections.
Obviously this relies on Federico getting a tarball release of
libgweather out the door (I'll be making my dec