Re: gtranslator

2007-09-08 Thread Vladimer Sichinava
Nacho, I really appreciate your work! Well done, I would like to test a new gtranslator... where may I download it ? Regards, Vladimer ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

New team for Ido (io)

2007-09-08 Thread Michael Terry
Hello! I would like to apply to create a new team for the language Ido [1]. Ido is a constructed language (much like Esperanto) but originated from a reform attempt of Esperanto. My name is Michael Terry, my email is [EMAIL PROTECTED], and my bugzilla account is for the same address. I already h

Re: gtranslator

2007-09-08 Thread Nacho
On 9/8/07, Youssef Chahibi <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > On Saturday 08 September 2007 18:29:47 Nacho wrote: > > First screenshots in: > > > http://eporquenon.blogspot.com/2007/08/adianto-de-como-est-quedando-o.html > > > > Please tell me what do you think about it. > > > The "Edit comment" button

Re: gtranslator

2007-09-08 Thread Youssef Chahibi
On Saturday 08 September 2007 18:29:47 Nacho wrote: > First screenshots in: > http://eporquenon.blogspot.com/2007/08/adianto-de-como-est-quedando-o.html > > Please tell me what do you think about it. The "Edit comment" button is too big, should it be removed or replaced with a smaller element?

gtranslator

2007-09-08 Thread Nacho
First screenshots in: http://eporquenon.blogspot.com/2007/08/adianto-de-como-est-quedando-o.html Please tell me what do you think about it. Regards. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Translation of Metacity

2007-09-08 Thread Johannes Schmid
Hi! > > Well a big +1 from teh dansih team to create a bugreport on this. It > seems a waste of time. Let's just do it: > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=474889 Regards, Johannes signature.asc Description: OpenPGP digital signature ___

Re: Translation of Metacity

2007-09-08 Thread Kenneth Nielsen
Crap I can't write ever since I sprained my left ringfinger :$ ;) s/teh dansih/the danish/ 2007/9/8, Kenneth Nielsen <[EMAIL PROTECTED]>: > > Well a big +1 from teh dansih team to create a bugreport on this. It seems > a waste of time. > Regards Kenneth Nielsen > > 2007/8/31, Johannes Schmid < [EM

Re: Translation of Metacity

2007-09-08 Thread Kenneth Nielsen
Well a big +1 from teh dansih team to create a bugreport on this. It seems a waste of time. Regards Kenneth Nielsen 2007/8/31, Johannes Schmid <[EMAIL PROTECTED]>: > > Hi! > > Well, I translated the string myself and thought mostly the same. The > string itself is maybe not the problem but the who

Re: Translating the GNOME 2.20 release notes

2007-09-08 Thread Daniel Nylander
Clytie Siddall skrev: > Another q. about the Release Notes... > > Since I've translated them before, I'm not sure if the screenshots in > the docbook/vi/figures directory are the old ones, or if they are ones > added by default for this release. > > If they're old ones, I could remove them, and,

Re: Translating the GNOME 2.20 release notes

2007-09-08 Thread Clytie Siddall
Another q. about the Release Notes... Since I've translated them before, I'm not sure if the screenshots in the docbook/vi/figures directory are the old ones, or if they are ones added by default for this release. If they're old ones, I could remove them, and, hopefully, get some new ones

Re: Hour formatting error in es.po in tomboy

2007-09-08 Thread Christian Rose
On 9/8/07, Jorge González González <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > El vie, 07-09-2007 a las 15:23 -0600, Boyd Timothy escribió: > > Hello, > > > > I'm not sure what the proper way to notify someone about this bug, but > > could a Spanish Translator take a look at this date/time formatting > > problem

Re: String additions to 'deskbar-applet.HEAD'

2007-09-08 Thread Sebastian Pölsterl
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Claude Paroz schrieb: > Le jeudi 06 septembre 2007 à 20:45 +0200, Sebastian Pölsterl a écrit : >> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- >> Hash: SHA1 >> >> Johannes Schmid schrieb: >>> Hi Sebastian! >>> >>> YOU broke string freeze - that's bad! >>> >> Ooo

Re: Counting words in Damned Lies

2007-09-08 Thread Gabor Kelemen
Claude Paroz írta: > Le samedi 08 septembre 2007 à 00:35 +0300, Gintautas Miliauskas a > écrit : >> Hello, >> >> would it be possible to show word counts instead of strings in Damned >> Lies? String count is not very useful for a translator: some packages >> contain hundreds of 1-word strings, and

Re: Hour formatting error in es.po in tomboy

2007-09-08 Thread Jorge González González
El vie, 07-09-2007 a las 15:23 -0600, Boyd Timothy escribió: > Hello, > > I'm not sure what the proper way to notify someone about this bug, but > could a Spanish Translator take a look at this date/time formatting > problem for Tomboy: > > http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=472619 The bes