Re: Question about avoiding markup

2006-12-03 Thread Wouter Bolsterlee
2006-12-02 klockan 22:48 skrev Leonardo Fontenelle: > 2006/12/2, Francisco Javier F. Serrador <[EMAIL PROTECTED]>: > > http://developer.gnome.org/doc/tutorials/gnome-i18n/developer.html#avoid-markup > > > > I'd like to know if there is a way to avoid having this markup appear > > though gettext fil

Re: Gnome Translation group joining

2006-12-03 Thread Leonardo Fontenelle
Welcome, Herli! I'm not the team coordinator, but I can help you. Please take a look at http://live.gnome.org/GnomeBR/Traducao and subscribe to the mailing list at http://listas.cipsga.org.br/cgi-bin/mailman/listinfo/gnome-l10n-br. The previous homepage was http://gnome-br.sourceforge.net, and som

Re: What happens to translations through Launchpad?

2006-12-03 Thread Leonardo Fontenelle
In Brazil GNOME and Ubuntu translation teams are trying to work together, and maybe KDE and others team will come along, too. For now, the strategy is to have Ubuntu translators helping the upstream translators, them taking it into Rosetta and translating the difference there. If this works, it wil

Re: Hausa Language Translation Project..

2006-12-03 Thread Clytie Siddall
Mustapha, welcome to GNOME! :) On 01/12/2006, at 10:49 PM, <[EMAIL PROTECTED]> <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Good morning, I am an author and also an entity relation officer working with a software company in northern Nigeria. I have seen the language i.e. HAUSA LANGUAGE that we want to

Re: Gnome Translation group joining

2006-12-03 Thread Clytie Siddall
On 03/12/2006, at 6:16 AM, Herli Joaquim de Menezes wrote: Hi, I want to join in GTP. How can i do it? Im brazilian and I wish to work as volunteer in translating from english to portuguese. Herli, welcome to GNOME! Please see our wiki page [1], and read the docs there. You need to get i

gettext plurals errors (was: Re: possible bug in gtk+/po/hy.po

2006-12-03 Thread Clytie Siddall
On 03/12/2006, at 10:22 AM, Andre Klapper wrote: Am Samstag, den 02.12.2006, 23:22 +0100 schrieb Christian Rose: On 11/28/06, David Loyall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Thanks for your report. However, in order to make sure that the correct translators can have a look at this, please also file a