hi,
Am Samstag, den 02.12.2006, 23:22 +0100 schrieb Christian Rose:
> On 11/28/06, David Loyall <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Thanks for your report. However, in order to make sure that the
> correct translators can have a look at this, please also file a proper
> bug report in our bug tracker at
On 12/1/06, Djihed Afifi <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hello,
>
> I suspect this question has been asked before over and over. please
> excuse me If i missed past discussions. Links are welcome.
>
> I am not sure how translations in Rosetta contribute back to the
> projects' mother-ships.
In genera
On 11/28/06, David Loyall <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hello.
>
> I receive an error when compiling GTK+ version 2.10.6. I'm using
> "msgfmt (GNU gettext-tools) 0.15", and my system is Ubuntu 6.10.
>
> Here is the error:
> >>
> file=./`echo hy | sed 's,.*/,,'`.gmo \
> && rm -f $file && /usr/bi
Hi, I want to join in GTP. How can i do it?
Im brazilian and I wish to work as volunteer in translating from english
to portuguese.
Herli
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
2006-12-01 klockan 17:45 skrev Djihed Afifi:
> What happens to the translations made through launchpad? do they get
> merged back to Gnome? is ubuntu the only distribution that will benefit
> from them? will our work make it to ubuntu packages?
https://launchpad.net/bugs/68014 might be worth subsc
Good morning,
I am an author and also an entity relation officer working with a software
company in northern Nigeria.
I have seen the language i.e. HAUSA LANGUAGE that we want to contribute
perfectly on, but the problem is that, we are mailing the group
leader of the LANGUAGE TEAM for the pa
Hello.
I receive an error when compiling GTK+ version 2.10.6. I'm using
"msgfmt (GNU gettext-tools) 0.15", and my system is Ubuntu 6.10.
Here is the error:
>>
file=./`echo hy | sed 's,.*/,,'`.gmo \
&& rm -f $file && /usr/bin/msgfmt -c -o $file hy.po
hy.po:160: number of format specifications
It's up to the developers... From the l10n guidelines:
str = g_strdup_printf ("%s",
_("My translated string"));
Leonardo Fontenelle
2006/12/2, Francisco Javier F. Serrador <[EMAIL PROTECTED]>:
> http://developer.gnome.org/doc/tutorials/gnome-i18n/developer.html#avoid
Reading
http://developer.gnome.org/doc/tutorials/gnome-i18n/developer.html#avoid-markup
and seeing for example this code:
label2 = gtk_label_new (NULL);
gtk_label_set_markup_with_mnemonic (GTK_LABEL (label2),
_("_Recents"));
I'd like to know if there is a way to avoid having this markup appear