This means there will be two Glades 3 to translate; the glade3-3-0
branch and the HEAD branch. The former branch will have few changes,
while the second will change a lot.
IMHO, it would interesting to translate it now because most of the
branch will be reused in HEAD, so it is easier to keep both
Hello everybody
Along the last two years a few people is working hard on Chronojump
project. On October 20 we will release the 0.5 version and we do it in
a Congress on Portugal. Some of the teams have translated Chronojump:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/chronojump/po/
and we send this email for
Hey all,
Both l10n-status and i18n-status have problems with deskbar-applet
stats.
Could we also see 2.18 stats too? :)
Cheers,
Priit
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On 9/30/06, Tristan Van Berkom <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi all,
> we've just branched stable development of Glade 3 into the
> glade3-3-0-branch,
> this branch is pretty much feature frozen and will only be updated with
> bugfixes.
A question for translators: does that mean translators sho
I'm going to commit another patch to evolution
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=359271
which marks other four existing strings for translation, so we can have
them translated.
This is to keep you informed.
--
Francisco Javier F. Serrador
Coordinador de localizaciĆ³n Gnome
___
Hello everybody,I am a user of GNOME as shipped in Ubuntu edgy, with the Hebrew locale. I also contributed a little bit to the Hebrew GNOME translation, and to the translation of Ubuntu.I'm writing to call your attention to a bug in the way the gnome panel (especially the top one, in the standard l