Brent Smith skrev:
> The release notes can now be translated - they are in the gnomeweb-wml
> module, at www.gnome.org/start/2.16/notes/docbook
>
> They use gnome-doc-utils/xml2po for translation
Not Found
The requested URL /start/2.16/notes/docbook was not found on this server.
smime.p7s
Des
Hi,
This simple patch makes the gtkspell dependency optional, and removes
the enable spell-checking checkbox in the Prefrences depending on
gtkspell's availability.
I could probably just commit this as it basically counts as a build fix,
but I thought I'd take the safe route since I'm new to
On 03/09/2006, at 8:06 AM, Brent Smith wrote:
> The release notes can now be translated - they are in the gnomeweb-
> wml module, at www.gnome.org/start/2.16/notes/docbook
>
> They use gnome-doc-utils/xml2po for translation
When will they be on the docs page? [1]
It's still listing the 2.14 re
Alex,
No, in fact I think this will make the translator's job easier.
Also, it would be nice to get help buttons in the UI that open the
manual in yelp. This is usually done with the gnome_help_display()
function in libgnome -- I don't know the equivalent in the Mono
bindings. The release te
Hi Brent,
Thinking about it, there aren't many pending patches that need to go in.
Just one patch that breaks the code freeze to remove the gtkspell
dependency. So is there any downside to not branching until after the
September 4th deadline?
-Alex
Brent Smith wrote:
> Brent Smith wrote:
>
Brent Smith wrote:
> Alex Graveley wrote:
>> Hi Brent,
>>
>> Please let me know when you commit your work so I can make the
>> gnome-2-16 branch.
>>
>> -Alex
>>
>> Brent Smith wrote:
>>> Alex Graveley wrote:
Hi,
Now that Tomboy is on the path for getting into GNOME (fingers
cr
On Sat, 2006-09-02 at 18:00 -0400, Åsmund Skjæveland wrote:
> > > 877 translated messages, 2 untranslated messages.
> > > *
> > > *** ERROR MESSAGE FROM Gnome Translation Team ***
> > > *
> > > You are t
The release notes can now be translated - they are in the gnomeweb-wml
module, at www.gnome.org/start/2.16/notes/docbook
They use gnome-doc-utils/xml2po for translation
Thanks!
--
Brent Smith <[EMAIL PROTECTED]>
IRC: smitten
--- Begin Message ---
Hi,
Le samedi 02 septembre 2006, à 08:53, Bre
> > 877 translated messages, 2 untranslated messages.
> > *
> > *** ERROR MESSAGE FROM Gnome Translation Team ***
> > *
> > You are trying to commit an invalid .po file!
> > Please verify it first with m
On Sat, 2006-09-02 at 14:15 -0400, Åsmund Skjæveland wrote:
> On Sat, Sep 02, 2006 at 07:49:11PM +0300, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> > On 2006-09-02T18:57:41+0300, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> > > #. Translators: this defines whether the week numbers should use
> > > #. * localized digits or the ones u
On Sat, 2006-09-02 at 11:57 -0400, Åsmund Skjæveland wrote:
> In gtk+ branch gtk-2-10 there is this msgid:
>
> #. Translators: this defines whether the week numbers should use
> #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
> #. *
> #. * Translate to "%Id" if you want to use localiz
The libgnomeui commit [1] by Kristian Rietveld introduced a new string [2],
which is unacceptable in string freeze, 4 days before a release. There has
not been any notification sent out to to gnome-i18n either...
Please revert the patch or make sure you reuse an already existing string.
thanks,
On 8/31/06, Mohammad Khalid Ameery <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Dear GTP members,
>
> I have noticed that you have a Pashto Translation Team for Gnome
> Translation Project. But I noticed that The name for that team is
> "Pusto" which is wrong. The right spelling for this is "Pashto" which is
> use
On Sat, Sep 02, 2006 at 07:49:11PM +0300, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> On 2006-09-02T18:57:41+0300, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> > #. Translators: this defines whether the week numbers should use
> > #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
> > #. *
> > #. * Translate to "%Id" if yo
On 2006-09-02T18:57:41+0300, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> #. Translators: this defines whether the week numbers should use
> #. * localized digits or the ones used in English (0123...).
> #. *
> #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
>
> This doesn't work. If I translate to "
In gtk+ branch gtk-2-10 there is this msgid:
#. Translators: this defines whether the week numbers should use
#. * localized digits or the ones used in English (0123...).
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise. Don't include the
#. *
On Aug 30, 2006, at 1:06 PM, Jeff Waugh wrote:
> ...
> So now we have a location for APIs such as this, and a specific
> location for this API in particular:
>
> http://api.gnome.org/yelp/forums?this+is+a+test
>
> Let me know if you need anything changed for this - after 2.16 is out,
> this URL
Dear GTP members,
I have noticed that you have a Pashto Translation Team for Gnome
Translation Project. But I noticed that The name for that team is
"Pusto" which is wrong. The right spelling for this is "Pashto" which is
used every where and is also right according to Spelling rules. What do
you
On 01/09/2006, at 6:41 PM, Abel Cheung wrote:
>
> There are many translations committed into cvs, yet there is no
> corresponding entry in LINGUAS or ALL_LINGUAS. 99.9% of
> them is due to lack of such knowledge or forgetfulness instead
> of intentionally not adding them. So I'm going ahead and ad
19 matches
Mail list logo