There seems to be some issues with the stats over at [1]
The listed translations are old (like from May 2006)
Regards,
Daniel
[1] http://www.kvota.net/doc-l10n/by-languages.html#sv
smime.p7s
Description: S/MIME Cryptographic Signature
___
gnome-i18n
gnome-i18n
translate-pootle
On 01/09/2006, at 3:03 AM, Raphael Higino wrote:
> Some months ago I read on gnome-i18n that the GNOME Project (or
> Foundation) has been given a server that would be used by GTP for
> hosting status pages. AFAIR it'd also be used to host a web-based
> translation tool
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Yavor Doganov wrote:
> Hm, could you please explain the differences between these two
> dialects/languages? I know some people from Crimea and when I
> asked they told me that there's no difference at all. That was
> lng time ago, though.
>
Well,
Translation status changes from 2006-08-24 to 2006-08-31.
Total message count is stable at 33736.
Average change during this period was 0.723%.
Top 5 movers of the week:
* Slovenian (up 11.11%, now supported)
* Malayalam (up 8.4%, partially supported)
* Marathi (up 6.12%, partially support
Translation status changes from 2006-08-24 to 2006-08-31.
Total message count has changed from 33911 to 33909.
Average change during this period was 0.120%.
Top 5 movers of the week:
* Slovenian (up 4.59%, now unsupported)
* Latvian (up 3.91%, supported)
* Marathi (up 1.83%, unsupported)
On Thursday 31 August 2006 17:28, you wrote:
> hi Christian, Youssef,
>
> 1) Christian, here is a batch of contributions to Gnome arabic translation.
> http://djihed.com/ar.tar.gz
>
> The file CREDITS contains info about who did what.
> I'm aware that there are still a few fuzzy strings, and probab
On Thursday 31 August 2006 19:10, you wrote:
> the current coordinator must announce himself publically that he is
> resigning; that's the policy, therefore CC'ing youssef on this email.
I did.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.
hi djihed,
Am Donnerstag, den 31.08.2006, 18:28 +0100 schrieb Djihed Afifi:
> 2) After an agreement with Youssef Chahibi, we concluded that we need
> to transfer maintainship to myself as he is too stretched out (and
> still doing a heck of a job).
the current coordinator must announce himself pu
Hello all.
Some months ago I read on gnome-i18n that the GNOME Project (or
Foundation) has been given a server that would be used by GTP for
hosting status pages. AFAIR it'd also be used to host a web-based
translation tool such as Pootle or Rosetta.
How are the plans for hosting such translation
On Thu, 2006-08-31 at 13:02 +1000, Jeff Waugh wrote:
>
>
> > Trying to stay away from the bikeshed, but: This function isn't for
> > searching forums in particular, it's for searching the Web-based help for
> > the distribution (help.ubuntu.com for Ubuntu, novell.com/support for Sled,
> > fedora.
hi Christian, Youssef,
1) Christian, here is a batch of contributions to Gnome arabic translation.
http://djihed.com/ar.tar.gz
The file CREDITS contains info about who did what.
I'm aware that there are still a few fuzzy strings, and probably a few
unmerged new strings, those will be taken care o
Hm, could you please explain the differences between these two
dialects/languages? I know some people from Crimea and when I asked
they told me that there's no difference at all. That was lng time
ago, though.
--
I had a very low opinion of TCL, basically because it wasn't Lisp. --RMS
12 matches
Mail list logo