Translation status changes from 2006-05-25 to 2006-06-01.
Total message count has changed from 35162 to 35103.
Average change during this period was 0.556%.
Top 5 movers of the week:
* Dzongkha (up 9.01%, now supported)
* Malagasy (up 7.4%, unsupported)
* Kirghiz (up 3.65%, unsupported)
Translation status changes from 2006-05-25 to 2006-06-01.
Total message count is stable at 33898.
Average change during this period was 0.028%.
Top 5 movers of the week:
* Norwegian Nynorsk (up 0.8%, now supported)
* Indonesian (up 0.73%, supported)
* Malagasy (up 0.54%, unsupported)
* B
On 6/1/06, Peter Parente <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Lucky day. intltool-update --pot works fine. In fact, it actually
appears to do a better job than pygettext. I was not aware of this
improvement.
Great!
We already know that msginit works to generate language specific files
and have our ins
Lucky day. intltool-update --pot works fine. In fact, it actually
appears to do a better job than pygettext. I was not aware of this
improvement.
We already know that msginit works to generate language specific files
and have our install process setup properly to build po's and install
them as mo
On Thu, 2006-06-01 at 13:57 -0400, Peter Parente wrote:
> > Extended fonts looks ugly, because the HTML is Latin1, while
> > the server is saying it is utf-8. Not good for an i18n page :-/
> >
> > It may be solved using recode or iconv.
> >
> > I'm ccing to Malcolm.
>
> Are you talking about the
On 6/1/06, Peter Parente <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Thanks for the info. We can definitely look at how well the standard
intltool-update --pot commands works as compared with pygettext.py. My
guess is that intltool misses Python multiline strings, but we don't
have any of those that are translata
Extended fonts looks ugly, because the HTML is Latin1, while
the server is saying it is utf-8. Not good for an i18n page :-/
It may be solved using recode or iconv.
I'm ccing to Malcolm.
Are you talking about the LSR wiki page which MoinMoin renders? Or the
i18n tutorial?
Pete
__
Thanks for the info. We can definitely look at how well the standard
intltool-update --pot commands works as compared with pygettext.py. My
guess is that intltool misses Python multiline strings, but we don't
have any of those that are translatable anyways.
If I get the standard tools working wit
On Thu, 2006-06-01 at 19:44 +0200, Christian Rose wrote:
> [...]
> I don't know if the following page can be of any help:
> http://www.gnome.org/~malcolm/i18n/
Extended fonts looks ugly, because the HTML is Latin1, while
the server is saying it is utf-8. Not good for an i18n page :-/
It may be s
On 6/1/06, Peter Parente <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
We've recently imported a new project called Linux Screen Reader
(http://live.gnome.org/LSR) into cvs.gnome.org. The code is set up to
support internationalization using autotools. I was informed that
gnome.org has a team of translators that can
Hi,
We've recently imported a new project called Linux Screen Reader
(http://live.gnome.org/LSR) into cvs.gnome.org. The code is set up to
support internationalization using autotools. I was informed that
gnome.org has a team of translators that can provide localized strings
for any project on re
Hi,
Please commit this file:
Branch: 2.16
Module: totem
File: http://download.gna.org/i18n-malagasy/gnome/totem/mg.po
Thanks
--
Thierry Randrianiriana
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
12 matches
Mail list logo