Re: Translation status pages

2005-10-08 Thread Danilo Šegan
Today at 9:29, Lucas Vieites wrote: > Creation of "hundreds of static .html files" seems like a prehistoric > thing to do. Would it be too complicated to create a few xml files with > the statistics data (or maybe insert it in a database) and then generate > the html dinamically (to avoid too mu

Re: Translation status pages

2005-10-08 Thread Danilo Šegan
Today at 16:35, Ross Golder wrote: > A dedicated i18n machine wouldn't be such a bad request, seeing as the > translation pages service seems to be held in a very high regard amongst > the GTP team. Dedicated "status" machine would be even better. There are more things which may need hosting in

Re: Translation status pages

2005-10-08 Thread Ross Golder
On ศ., 2005-10-07 at 20:42 -0400, Owen Taylor wrote: > On Fri, 2005-10-07 at 20:12 +0200, Danilo Šegan wrote: > > > > - If it really is that intensive, it's not optimizable, we need it on a > > >gnome.org server, than container is probably the most appropriate > > >home: > > > > > > w

Re: Translation status pages

2005-10-08 Thread Carlos Perelló Marín
On Thu, 2005-10-06 at 19:57 +0200, Christian Rose wrote: > ons 2005-10-05 klockan 10:44 +0200 skrev Carlos Perelló Marín: > > > > If you'd prefer not to host it on your own server, and if there is > > > > willing to maintain it, I expect some space could possibly be arranged > > > > on one of the r

Re: Translation status pages

2005-10-08 Thread Lucas Vieites
El vie, 07-10-2005 a las 20:12 +0200, Danilo Šegan escribió: > Today at 5:20, Owen Taylor wrote: [...] > It does do significant disk work: it basically checks out entire gnome > cvs, runs "intltool-update -p" and then "msgmerge" on every single PO > file in Gnome CVS repository (sometimes for mult