Re[2]: Status pages broken

2005-05-23 Thread Funda Wang
Carlos> I noticed the error an hour ago, tonight the update should be executed Carlos> as usual. $ ping l10n-status.gnome.org PING l10n-status.pemas.net (212.34.140.61) 56(84) bytes of data. From 212.34.128.9 icmp_seq=2 Destination Host Unreachable From 212.34.128.9 icmp_seq=3 Destination Host Unre

Re: i18n issue

2005-05-23 Thread Shaun McCance
On Mon, 2005-05-23 at 22:28 +0200, Danilo ¦egan wrote: > Hi Marco, > > This list is mostly for translators and their issues. You can try > intltool list[1] for further help. Sorry, I sent him here. From his description of the problem on IRC, it seemed like something xml2po would be best suited

Re: join to translation team

2005-05-23 Thread Christian Rose
mån 2005-05-23 klockan 11:36 -0300 skrev [EMAIL PROTECTED]: > If you want to join a translation team, you should check http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html for contact details about the team for your language, and then contact that team's coordinator. Alternatively, if your team has

Re: i18n issue

2005-05-23 Thread Danilo Šegan
Hi Marco, This list is mostly for translators and their issues. You can try intltool list[1] for further help. Today at 10:45, Marco Canini wrote: > Is there a way to make gettext extract the strings and at make install time a > way to generate the templates for each language available? If yo

Re: i18n issue

2005-05-23 Thread Lucas Vieites
El lun, 23-05-2005 a las 10:45 +0200, Marco Canini escribió: > Hi, i'm facing with an i18n issue. > I've a bunch of html templates. Those files are not complete html documents, > but snippet of html code. At run time i compose them into a complete html > document. > I would like to add i18n to th

join to translation team

2005-05-23 Thread zimmermann
-- Diego de Carvalho Zimmermann Suporte Conectiva (41) 8836-8972 (41) 360-2717 Use linux, seja livre !! www.conectiva.com.br www.mandriva.com ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

i18n issue

2005-05-23 Thread Marco Canini
Hi, i'm facing with an i18n issue. I've a bunch of html templates. Those files are not complete html documents, but snippet of html code. At run time i compose them into a complete html document. I would like to add i18n to the strings contained into those files, while avoiding having a copy of

Re: web-based translation (Pootle) (Abel)

2005-05-23 Thread Abel Cheung
On 5/23/05, Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Abel, I don't think anyone who is trying out Pootle wants to enforce > it as the only translation method. Sorry for not making myself clear. What I mean is, if any team decided to use it as the sole mean of translation, that's pretty bad. If

Re: web-based translation (Pootle) (Abel)

2005-05-23 Thread Aiet Kolkhi
Monday, May 23, 2005, 4:32:50 AM, Clytie wrote: > Abel, I don't think anyone who is trying out Pootle wants to enforce > it as the only translation method. I agree. And having pootle intergrated to the product main l10n site would offer all the l10n teams another option of efective translating.