Acked-by: Matthias Rüster
Thanks!
Am 19.07.2018 um 19:15 schrieb Ralf Thielow:
Translate 108 new messages came from git.pot update in 9b7388a85 (l10n:
git.pot: v2.18.0 round 1 (108 new, 14 removed)).
Signed-off-by: Ralf Thielow
---
po/de.po | 373
Hi Ralf,
thanks a lot for your translations!
I've only found a small issue:
#: git-add--interactive.perl:1405
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "diesen Patch-Block im Arbeitsverzeichnis verwerfen [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+m
Acked-by: Matthias Rüster
Thanks!
Am 14.01.2018 um 08:46 schrieb Ralf Thielow:
> Translate 72 new messages came from git.pot update in 18a907225 (l10n:
> git.pot: v2.16.0 round 1 (64 new, 25 removed)) and 005c62fe4 (l10n:
> git.pot: v2.16.0 round 2 (8 new, 4 removed)).
>
> Sign
Hi Ralf,
thanks for your translations.
The only thing that could be changed is:
> #: builtin/submodule--helper.c:678
> msgid ""
> "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
> "HEAD"
> -msgstr ""
> +msgstr "benutze den Commit, der im Index gespeichert ist, s
Acked-by: Matthias Rüster
Thanks!
Am 27.07.2017 um 20:23 schrieb Ralf Thielow:
> From: Hartmut Henkel
>
> Signed-off-by: Hartmut Henkel
> Helped-by: Stefan Beller
> Signed-off-by: Ralf Thielow
> ---
> po/de.po | 52 +
Hi Ralf,
I think the following should be "hinzugefügt":
#: builtin/add.c:288
-#, fuzzy
msgid "warn when adding an embedded repository"
-msgstr "ein Bare-Repository erstellen"
+msgstr "warnen wenn eingebettetes Repository hingefügt wird"
Everything else looks great! Thanks!
Kind reg
Acked-by: Matthias Rüster
Am 05.05.2017 um 18:17 schrieb Ralf Thielow:
> Translate 4 new messages came from git.pot update in 28e1aaa48 (l10n:
> git.pot: v2.13.0 round 2 (4 new, 7 removed)).
>
> Signed-off-by: Ralf Thielow
> ---
> po/de.po | 9 -
> 1 file change
Acked-by: Matthias Rüster
Am 04.05.2017 um 19:08 schrieb Ralf Thielow:
> Translate 96 new messages came from git.pot update in dfc182b (l10n:
> git.pot: v2.13.0 round 1 (96 new, 37 removed)).
>
> Signed-off-by: Ralf Thielow
> ---
&g
Hi Ralf,
thanks again for your work!
>
> #: ref-filter.c:565
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
> msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
> -msgstr "Format: %%(end) Atom fehlt"
> +msgstr "format: %%(then) nach %%(else) verwendet"
>
Is there a "Atom" missing?
"format: %%(then)
Hi Ralf,
many thanks for your translations!
I reviewed them and only have some minor comments:
> #: bisect.c:967
> -#, fuzzy, c-format
> +#, c-format
> msgid "%s was both %s and %s\n"
> -msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
> +msgstr "%s war %s als auch %s\n"
Maybe keeping the "sowohl" he
Acked-by: Matthias Rüster
Am 24.06.2016 um 20:07 schrieb Ralf Thielow:
> Signed-off-by: Ralf Thielow
> ---
> po/de.po | 8
> 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
>
> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
> index d50cb1b..fdf4d92 100644
> --- a/p
Acked-by: Matthias Rüster
Am 15.03.2016 um 18:12 schrieb Ralf Thielow:
Translate 22 new messages came from git.pot update in f1522b2
(l10n: git.pot: v2.8.0 round 2 (21 new, 1 removed)) and a5a4168
(l10n: git.pot: Add one new message for Git 2.8.0).
Signed-off-by: Ralf Thielow
---
po/de.po
Acked-by: Matthias Rüster
Am 03.03.2016 um 20:20 schrieb Ralf Thielow:
> Translate 48 new messages came from git.pot update in
> 9eb3984 (l10n: git.pot: v2.8.0 round 1 (48 new, 16 removed)).
>
> Signed-off-by: Ralf Thielow
> ---
&g
In my opinion I would like to see "z.B." in a monospaced environment
rather than "z. B.".
The correct way of separating those two is to use a thin space, which is
not possible in ASCII.
Look here for further information:
https://de.wikipedia.org/wiki/Schmales_Leerzeichen
Kind regards,
Matthias
format
msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
-msgstr ""
+msgstr "fatal: '%s' ist kein gültiges Unterkommando von submodule-helper"
submodule--helper (at both lines: one minus sign is missing)
Everything else looks great!
Hi Ralf,
thanks for your work!
I have only a few things to add:
one little typo:
@@ -1228,20 +1227,19 @@ msgstr[1] ""
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
"zusammenzuführen
Hi,
as long as the original messages do not have a space between the word
and the ellipsis I would not do it differently in the translation.
For me the standard way of writing a repeating argument is the other way
around: ...
Command-line tools I've used (so far) always use this format.
I c
17 matches
Mail list logo