+1
> == Background ==
> The ODF Toolkit Union was jointly announced by Sun and IBM at the
> OpenOffice.org Conference in Beijing, November 2008.
https://picasaweb.google.com/lh/photo/jhpOvocJCrShDVkE8lObEQ?feat=directlink
https://picasaweb.google.com/lh/photo/WkrnKIHG-ecC7llqFXc63w?feat=directlink
g)
Can you tell me what is POI?
What does POI stand for?
Is POI an acronym?
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano
http://openoffice.exblog.jp/
Tohoku Japan needs your help.
-
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incub
:)
Thanks,
khirano
--
Kazunari Hirano
http://openoffice.exblog.jp/
Tohoku Japan needs your help.
-
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org
Hi Ross,
> To my knowledge there is now common use of "podlet".
> It might be an over eager spell checker, or a simple mistake
> if you've seen it used.
I see. Thanks.
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incu
Hi,
Are podling and podlet the same?
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org
Hi Daniel,
On Sun, Jun 12, 2011 at 6:32 AM, dsh wrote:
> [1]
> http://incubator.apache.org/incubation/Roles_and_Responsibilities.html#Champion
Thanks for the link.
I am learning the Apache way and their terminology to tell about
Apache OpenOffice.org to members of OpenOffice.org Japanese Langu
Hi Sam Ruby san,
Thanks for your proposal.
http://wiki.apache.org/incubator/OpenOfficeProposal
As written in the proposal, you are "Champion" of Apache
OpenOffice.org incubator project (Apache calls this "podling,"
right?).
What is "Champion"?
What does "Champion" do?
Thanks,
khirano
--
Hi Rob,
Thanks.
> But as you know, translation is only one part of localization. I hope
> that with your participation, and with help from RedOffice experts who
> have joined this project, that we can further improve the CJK support in
> OOo.
You are right! This is what I would like to help dev
Hi Kevin and Allen,
Thanks!
I see ! "podling" is an Apache's coinage.
It means "a project in the incubation stage."
Very clear. Now I can tell my Japanese friends all about
OpenOffice.org going into ASF :)
I was looking for "podle" in my dictionary but I couldn't find it,
it's natural :)
"pod
Hi Ross and Greg,
Thanks.
Can you tell me what "podling" is?
I could not find "podling" in my English-Japanese dictionary.
Should be between "podium" and "podocarpus," right?
:)
Thanks,
khirano
-
To unsubscribe, e-mail: general
+1 (Non-binding)
Thanks,
Kazunari Hirano
-
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org
Sorry!
I inserted a odd sentence, "I would like to take this opportunity to
thank all of the parents who
have helped enact this important change by expressing concerns to both
the school and council"
Please ignore :)
Thanks,
khirano
-
Hi Rob and all,
I am Kazunari Hirano (khir...@openoffice.org).
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Khirano
I am one of adminstrators for OpenOffice.org Comunity Forum Japanese.
http://user.services.openoffice.org/ja/forum/
I am OpenOffice.org Marketing Contact (MarCon) Japan.
http
as been familiar with us to file issues and comment on them.in the
bugzilla that we called IssueTracker.
Will OpenOffice.org infrastructures like the bugzilla be also
contributed to Apache Software Foundation?
Regards,
khirano
--
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.or
14 matches
Mail list logo