Replying for the purpose of forwarding the original message, part two.
--Michael Snow
On 6/23/2010 10:59 PM, Michael Snow wrote:
> What is the purpose of the resolution?
>
> The Board is asking its Executive Director to conduct a study, with the
> goal of figuring out what to do about potentially
It seems like we have yet to figure out if we can get the announcements
list to automatically copy messages here. But since the "reply-to"
function is at least set properly for this list, I'll take advantage of
it now to make sure the full original message is posted here as well.
--Michael Snow
Listing some? they did not get delivered at all.
-Peachey
___
foundation-l mailing list
foundation-l@lists.wikimedia.org
Unsubscribe: https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/foundation-l
On Wed, Jun 23, 2010 at 6:27 PM, Nikola Smolenski wrote:
> Дана Saturday 19 June 2010 08:37:37 Milos Rancic написа:
>> I don't think that it is particularly interesting to see someone's
>> edits. If you are not a passionate Wikimedian, of course.
>
> If your friends are so disinterested in Wikiped
(Renaming the subject as we've changed topic)
On 23 Jun 2010, at 21:31, Mariano Cecowski wrote:
> --- El mié 23-jun-10, Michael Peel escribió:
>
>> I always think than not using reCaptcha is a shame, as it's
>> a nice way to get people to proofread text in a reasonably
>> efficient way. It woul
--- El mié 23-jun-10, Michael Peel escribió:
> I always think than not using reCaptcha is a shame, as it's
> a nice way to get people to proofread text in a reasonably
> efficient way. It would be really nice if someone could
> create something similar that proofreads OCR'd text from
> Wikisour
> On 23 Jun 2010, at 16:23, David Gerard wrote:
> > Reliance on Google for what is really an essential function for those
> > who aren't native English speakers is problematic because it's (a)
> > third-party (b) closed. Same reason we don't use reCaptcha.
On the other hand, do we have to really _
On 23 Jun 2010, at 16:23, David Gerard wrote:
> Reliance on Google for what is really an essential function for those
> who aren't native English speakers is problematic because it's (a)
> third-party (b) closed. Same reason we don't use reCaptcha.
I always think than not using reCaptcha is a sh
Дана Wednesday 23 June 2010 16:34:26 Magnus Manske написа:
> On Wed, Jun 23, 2010 at 3:17 PM, Tisza Gergo wrote:
> > Again, I would suggest using Google (or an alternative with open data, if
> > one exists) instead of trying to reinvent the wheel:
> >
> > http://translate.google.com/#auto|en|Pferd
Дана Wednesday 23 June 2010 10:13:39 Magnus Manske написа:
> On Wed, Jun 23, 2010 at 6:40 AM, Nikola Smolenski wrote:
> > On 06/22/2010 08:07 PM, Magnus Manske wrote:
> >> Here's a thought: Enter "hobu" into translate.google.com, leave
> >> "source language" on automatic and target on "English", a
Дана Saturday 19 June 2010 08:37:37 Milos Rancic написа:
> On Sat, Jun 19, 2010 at 7:40 AM, Nikola Smolenski wrote:
> > Дана Saturday 19 June 2010 07:37:18 Milos Rancic написа:
> >> On Sat, Jun 19, 2010 at 7:30 AM, Nikola Smolenski
wrote:
> >> > Or perhaps we don't even have to build one, but ju
On 19 June 2010 19:00, MZMcBride wrote:
> Ryan Lomonaco wrote:
>> A housekeeping note: Gmail has been marking some list messages as spam for
>> the past five days or so.
> Google is evil.
Your message ended up in my Gmail spam ;-p
- d.
___
foundat
On 23 June 2010 15:34, Magnus Manske wrote:
> On Wed, Jun 23, 2010 at 3:17 PM, Tisza Gergo wrote:
>> Magnus Manske writes:
>>> Basically, this will (on the search page only!) look at the last query
>>> run (the one currently in the edit box), check several language
>> Again, I would suggest us
On Wed, Jun 23, 2010 at 2:56 PM, Aphaia wrote:
> One thing we can do would be to make contributors' names more visible.
> Translators for WMF stuff too (Ting Chen made a good point about the
> latter in Alexandria). Many websites gives clear credits to
> contributors - not only for-profit media, b
Like I said before, If I can get some template support on commons, Ive got a
translation tool that uses one of googles APIs for translating. I just need
some assistance with figuring out how to best integrate it into commons. But
I do have a on demand mass translation tool.
John
On Wed, Jun 23, 2
On Wed, Jun 23, 2010 at 3:17 PM, Tisza Gergo wrote:
> Magnus Manske writes:
>
>> Basically, this will (on the search page only!) look at the last query
>> run (the one currently in the edit box), check several language
>> editions of Wikipedia for articles from the individual words (in this
>> ca
Magnus Manske writes:
> Basically, this will (on the search page only!) look at the last query
> run (the one currently in the edit box), check several language
> editions of Wikipedia for articles from the individual words (in this
> case, "Pferd" and "Schach"), count how many exist, pick the la
On Wed, Jun 23, 2010 at 11:17 AM, Tisza Gergo wrote:
> Samuel Klein writes:
>
>> I'd like to see such translation tools used to enhance the tags used
>> to identify an image, so that all internet searches can find images by
>> those tags.
>
> I think this stuff should be left for Google. A clever
One thing we can do would be to make contributors' names more visible.
Translators for WMF stuff too (Ting Chen made a good point about the
latter in Alexandria). Many websites gives clear credits to
contributors - not only for-profit media, but websites whose content
is mainly written by volunteer
Samuel Klein writes:
> I'd like to see such translation tools used to enhance the tags used
> to identify an image, so that all internet searches can find images by
> those tags.
I think this stuff should be left for Google. A clever search engine should be
able to figure out that if you are loo
Oh, I misread that. Disregard.
On Wed, Jun 23, 2010 at 3:13 AM, Keegan Peterzell wrote:
> On Wed, Jun 23, 2010 at 3:01 AM, Jussi-Ville Heiskanen <
> cimonav...@gmail.com> wrote:
>>
>> Lion in a more amusing coinage was to Michael "a noble deer"
>> ("jalopeura"), going with the color of the pelt
On Wed, Jun 23, 2010 at 6:40 AM, Nikola Smolenski wrote:
> On 06/22/2010 08:07 PM, Magnus Manske wrote:
I would consider this state as a poor reflection on Commons' accessibility.
>>> Especially as Google image search (imho, the likeliest avenue of searching
>>> for images) gives 130 000 pict
On Wed, Jun 23, 2010 at 3:01 AM, Jussi-Ville Heiskanen wrote:
>
> Lion in a more amusing coinage was to Michael "a noble deer"
> ("jalopeura"), going with the color of the pelt despite the fact
> that lions are hardly ruminants.
>
>
> Yours,
>
> Jussi-Ville Heiskanen
Not to mention the cats not
Mark Williamson wrote:
> In addition, I have a feeling that article overstates the English
> abilities of the average non-native internet user. Yes, lots of people
> have a very (very!) basic command of English, but that is not the same
> as functional bilingualism. A user may happen to know the na
24 matches
Mail list logo