luck!
אורי
u...@speedy.net
On Fri, Dec 11, 2020 at 2:41 PM Santiago Lamora
wrote:
> Hi,
>
> I've found a minor issue on catalan translation of Django core[1]
> [1]
> https://github.com/django/django/blob/master/django/conf/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po#L1247
>
> Curren
On Mon, Aug 24, 2020 at 12:37 PM אורי wrote:
>
> msgfmt raises 2 fatal errors for "1 week" and "2 weeks" not containing
> "%d" (in Hebrew).
>
I checked now and the same exception is raised also in Arabic, if the
string for "2 weeks" doesn't contain "%d".
--
You received this message becau
On Mon, Aug 24, 2020 at 11:32 AM Claude Paroz wrote:
> Le 24.08.20 à 09:58, אורי a écrit :
> >
> > On Mon, Aug 24, 2020 at 10:50 AM אורי > <mailto:u...@speedy.net>> wrote:
> >
> > Hi Claude,
> >
> > I'm trying to translate
Hi Claude,
Can you please add me to the teams of Arabic and English (USA English)?
(not as an accepted translator). I want to check what they are doing in
other languages. Especially regarding translations with numbers such as "%d
weeks".
אורי
u...@speedy.net
On Mon, Aug 24, 2020 a
On Mon, Aug 24, 2020 at 10:50 AM אורי wrote:
> Hi Claude,
>
> I'm trying to translate again "%d weeks" for 1 and 2 weeks, and I get an
> error message "The expression '%d' is not present in the translation.". I'm
> not sure if it was saved at all. Why do we need "%d" to be present? I wrote
>
quot;one" in Hebrew (שבוע אחד) and for 2 weeks there is a special word
- שבועיים. Is it possible to cancel this check, at least for the numbers 1
and 2?
אורי
u...@speedy.net
On Mon, Aug 24, 2020 at 10:41 AM Claude Paroz wrote:
> Hi Uri,
>
> I checked and can confirm you are a
Hi Claude,
So why can't I see the changes I made to translations such as "%d weeks"
and "%d hours"?
Also, what is the difference between "many" and "other" for numbers in
Hebrew? I think there is 1, 2, and many. Why do we need "other"?
Hi Claude,
There is a problem. I can't see my editions, also not in the history of the
translations. Can you check if I'm an accepted translator? Who is
the coordinator and how do I contact them? I want to improve translations
but if they are not accepted I would just waste my ti
ons, but first I would like to know if my editions were accepted,
so I will not waste my time to edit translations which will not be accepted.
אורי
u...@speedy.net
On Mon, Aug 24, 2020 at 9:47 AM Claude Paroz wrote:
> I guess you have access to language statistics on:
> https://www.transifex.co
Hi,
What is the status of the Hebrew translations now? I edited some Hebrew
translations, were they accepted? Are there untranslated strings in Hebrew?
תודה,
אורי
u...@speedy.net
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Django internationalizatio
On Sat, Jan 18, 2020 at 4:41 PM Meir Kriheli wrote:
> Hi Uri,
>
> I've just recently given Hebrew team permissions, added you.
>
Thanks. Although it took you a long time to add me :-(
אורי
>
> Cheers
>
> --
> You received this message because you are subscribe
Hi Bruce,
I also tried and I couldn't join the Hebrew team.
אורי
u...@speedy.net
On Fri, Jan 10, 2020 at 9:00 PM Bruce Röttgers wrote:
> Also, I tried requesting to join the team again, but it doesn't exist,
> although the language exists, does anybody know what's going o
translated in the .po file and not to leave the original string
untranslated at all.
אורי
u...@speedy.net
On Tue, Nov 5, 2019 at 8:26 AM Meir Kriheli wrote:
> I've changed it in Transifex. Don't know which version will it go into.
>
> On Sun, Nov 3, 2019 at 8:45 PM אורי
m/ticket/30939,
https://code.djangoproject.com/ticket/30439 and
https://code.djangoproject.com/ticket/30945.
אורי
u...@speedy.net
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"Django internationalization and localization" group.
To unsubscribe from this group
14 matches
Mail list logo