Hallo,
ich konnte noch einen kleinen Fehler entfernen.
Auch die Textfelder überschneiden sich nicht mehr.
Wenn es denn unbedingt bei Vegur 20 (fett) bleiben soll,
wäre diese Version hier:
„BB_2017-09-30_LO_donate_infographic_DE_.odg“ angebracht.
Hier zum Download: http://workupload.com/file/mxgtL
Hi Harald,
On 21/09/2017 10:30, Harald Köster wrote:
>>
>> https://wiki.documentfoundation.org/File:LO_donate_infographic_DE.odg
> hier fehlt wohl noch die aktuelle Version...
Hmm, bist du sicher? Kann es sein, dass eine alte Version dieser Datei
noch in deinem Browser-Cache sitzt? Falls nicht, k
Hallo Mike,
Am 20.09.2017 um 11:31 schrieb Mike Saunders:
> On 15/09/2017 05:08, Christian Kühl wrote:
>>
>> Ich habe noch einen Grammatikfehler gefunden:
>>
>> ... mit über 100 Teilnehmer*_n_* aus ...
>
> Danke für die Korrektur! Also:
>
> https://wiki.documentfoundation.org/File:LO_donate_inf
Hallo Christian,
On 15/09/2017 05:08, Christian Kühl wrote:
>
> Ich habe noch einen Grammatikfehler gefunden:
>
> ... mit über 100 Teilnehmer*_n_* aus ...
Danke für die Korrektur! Also:
https://wiki.documentfoundation.org/File:LO_donate_infographic_DE.odg
https://i.imgur.com/UmncavS.png
Was
Hallo, Mike!
Am 14.09.2017 um 13:46 schrieb Mike Saunders:
OK:
https://wiki.documentfoundation.org/File:LO_donate_infographic_DE.odg
https://i.imgur.com/eu6LUEB.png
Ich habe noch einen Grammatikfehler gefunden:
... mit über 100 Teilnehmer*_n_* aus ...
Gruß
Christian
--
Liste abmelden mit
*Vorschlag*
*Ich habe einen kleinen Schreibfehler entfernt und etwas Wert auf
Einprägsamkeit gelegt.*
*Vielleicht gefällt es euch.*
**
*http://workupload.com/file/K6p6nvY*
**Gruß
BB
--
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org
Probleme?
http://de.libreoffice.org/hil
On 14.09.2017 13:46, Mike Saunders wrote:
>
> https://i.imgur.com/eu6LUEB.png
Ja, so rum geht das auch. Weitere Kritik am Text muss jetzt von anderen kommen
:-)
--
Dr. Heiko Tietze
UX designer
Tel. +49 (0)179/1268509
--
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscr...@de.libreoffice.org
P
On 14/09/2017 10:52, Heiko Tietze wrote:
>
> Ich habe den Font auch nicht installiert. Mach einfach oben/unten links und
> rechts Mitte in Green0.
>
> Wenn wir noch weiter kürzen wollen:
> "auf … damit sich LibreOffice-Entwickler auf Hackfesten in..." ("drei" raus)
> "...unsere Infrastruktur um
On 14.09.2017 10:13, Mike Saunders wrote:
> Das mit den Farben überlasse ich dir -- du hast die ODG und kennst dich
> besser aus :-) Wenn du zufrieden bist werde ich die Werbetrommel rühren.
>
Ich habe den Font auch nicht installiert. Mach einfach oben/unten links und
rechts Mitte in Green0.
Hi Heiko, Christian,
On 13/09/2017 20:02, Heiko Tietze wrote:
> "In 2016..." ist falsch. Entweder "Im Jahr 2016..." oder "2016...". Mein
> Vorschlag: "Deine Spende 2016 hat uns dabei geholfen..."
>
> "damit" vs. "dass": stimmt, aber dann würde das auch für die anderen Punkte
> gelten. Das Komma
"In 2016..." ist falsch. Entweder "Im Jahr 2016..." oder "2016...". Mein
Vorschlag: "Deine Spende 2016 hat uns dabei geholfen..."
"damit" vs. "dass": stimmt, aber dann würde das auch für die anderen Punkte
gelten. Das Komma vor 'damit' würde ich weglassen, da die anderen Punkte auch
keines habe
Hallo, Mike!
Am 13.09.2017 um 17:09 schrieb Mike Saunders:
Mittlerweile habe ich an dem Design deiner Datei gearbeitet:
https://wiki.documentfoundation.org/File:LO_donate_infographic_DE.odg
So sollte es jetzt aussehen:
https://i.imgur.com/BmnGyHD.png
Was denkt ihr - schon bereit zum Verteil
Hi Harald,
On 12/09/2017 23:54, Harald Köster wrote:
>
> Für mich klingt das ebenfalls etwas zu viel nach einer 1:1 Übersetzung.
> Ich hab daher mal eine etwas freiere Übersetzung gemacht. Die Texte sind
> dabei allerdings auch etwas länger geworden. Hier ist das Ergebnis zu
> finden:
>
> https:
Hallo Dieter, Mike, ...
Am 12.09.2017 um 18:18 schrieb dgp-m...@gmx.de:
>
> Ich habe übrigens keine Ahnung, was mit Bindungs-Diensten gemeint sein
> könnte. Es klingt auch wie eine 1:1 Übersetzung aus dem Englischen.
>
die Bindungs-Dienste sind ein Tippfehler, es geht um Bildungs-Dienste.
Für
Hallo Dieter,
> Einen Grammatikfehler habe ich noch entdeckt: es muss doch *der*
> Quellcode heißen, oder?
Müsste sicher geändert werden.
>
> Ich habe übrigens keine Ahnung, was mit Bindungs-Diensten gemeint sein
> könnte. Es klingt auch wie eine 1:1 Übersetzung aus dem Englischen.
Da rätsele i
Einen Grammatikfehler habe ich noch entdeckt: es muss doch *der*
Quellcode heißen, oder?
Ich habe übrigens keine Ahnung, was mit Bindungs-Diensten gemeint sein
könnte. Es klingt auch wie eine 1:1 Übersetzung aus dem Englischen.
Viele Grüße
Dieter
Am 12.09.2017 um 17:44 schrieb Mike Saunder
Hallo,
Hier gibts die neuste Version der Infografik, mit allen Verbesserungen:
https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2017/09/LO_donate_infographic_DE.pdf
Wenn alles jetzt richtig und in Ordnung ist, können wir die Datei
verbreiten über Sozial-Medien usw. Danke!
Mike
--
Liste
Hallo Mike,
per direkter Mail schicke ich dir eine Hardcopy, damit du das selber siehst.
Wenn du allerdings sowieso ein png oder ähnlich daraus machst und dies
dann verwendest, ist das ja kein Problem.
Der Grund ist wahrscheinlich, dass, wie ich gestern geschrieben habe,
die Schrift "Vegur" ang
Hallo Gerhard, Christian,
On 11/09/2017 18:27, Gerhard Weydt wrote:
>
> sowohl die englische wie die deutsche Version haben beim Text eine so
> große Schrift (Vegur fett 20 pt), dass der Text nicht innerhalb des
> grünen Rechtecks passt. Der unterste ist nur teilweise lesbar, weil er
> dadurch te
Hallo, Mike & Gerhard!
Am 11.09.2017 um 18:27 schrieb Gerhard Weydt:
Einige kleine Korrekturen am Text (ich hoffe, Unterstreichungen und/oder
Fettdruck bleiben erhalten):
Noch einige Ergänzungen zur Korrektur von mir:
allgemein würde ich die Textblöcke klein beginnen lassen, da sie eine
For
Hallo Mike,
sowohl die englische wie die deutsche Version haben beim Text eine so
große Schrift (Vegur fett 20 pt), dass der Text nicht innerhalb des
grünen Rechtecks passt. Der unterste ist nur teilweise lesbar, weil er
dadurch teilweise in den weißen Berich am Fuß ragt. Das sollte doch wohl
Hallo,
Einige von euch haben vielleicht schon unsere Infografik über Spenden in
2016 gesehen:
https://blog.documentfoundation.org/wp-content/uploads/2017/09/donate.png
Ich habe eine Übersetzung auf Deutsch gemacht, und wäre sehr dankbar,
wenn jemand mein Deutsch ein bisschen aufpolieren könnte:
22 matches
Mail list logo