Hallo Stefan
Am 15.07.2011 15:13, schrieb Stefan Haas:
Am 15.07.2011 14:55, schrieb Jochen:
Am 14.07.2011 23:49, schrieb Stefan Haas:
Am 14.07.2011 23:45, schrieb Nino Novak:
1) sollte da nicht noch stehen, wie das engl. Originalkapitel heisst?
Ich denke nicht.
+ 1
Hallo Jochen,
heißt Dein
Am 15.07.2011 15:21, schrieb Jochen:
Hallo Stefan
Am 15.07.2011 15:13, schrieb Stefan Haas:
Am 15.07.2011 14:55, schrieb Jochen:
Am 14.07.2011 23:49, schrieb Stefan Haas:
Am 14.07.2011 23:45, schrieb Nino Novak:
1) sollte da nicht noch stehen, wie das engl. Originalkapitel heisst?
Ich denke
Am 15.07.2011 14:55, schrieb Jochen:
Hallo *,
Am 14.07.2011 23:49, schrieb Stefan Haas:
Am 14.07.2011 23:45, schrieb Nino Novak:
1) sollte da nicht noch stehen, wie das engl. Originalkapitel heisst?
Ich denke nicht.
+ 1
Hallo Jochen,
heißt Deine Äußerung, pro oder contra Angabe englische
Hallo *,
Am 14.07.2011 23:49, schrieb Stefan Haas:
Am 14.07.2011 23:45, schrieb Nino Novak:
1) sollte da nicht noch stehen, wie das engl. Originalkapitel heisst?
Ich denke nicht.
+ 1
Gruß
Jochen
--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+h...@de.libreoffice.org
Tips zu Listenmails:
Am 14.07.2011 23:45, schrieb Nino Novak:
Hallo alle,
habe gerade die aktuelle Fassung von Kapitel 3 heruntergeladen, kann
aber jetzt angesichts der fortgeschrittenen Stunde nicht mehr viel
machen, daher kurz ein paar Anmerkungen zur Copyright-Seite:
1) sollte da nicht noch stehen, wie das engl.
Hallo alle,
habe gerade die aktuelle Fassung von Kapitel 3 heruntergeladen, kann
aber jetzt angesichts der fortgeschrittenen Stunde nicht mehr viel
machen, daher kurz ein paar Anmerkungen zur Copyright-Seite:
1) sollte da nicht noch stehen, wie das engl. Originalkapitel heisst?
2) Ich habe off