encourage you to update the translation of Subversion you have
volunteered to maintain.
*** NOTE: some long texts have now been split into paragraphs ***
The "merge" and "log" help texts have been split, so far. See the thread
"[PATCH] Split long strings into paragraphs to e
You are receiving this mail because you are listed as a translator in
>> the Subversion COMMITTERS file[1]. [...] If you have no
>> intention of continuing to maintain the translation of Subversion,
>> we're sorry to see you go, but respect your decision. Please let us
&g
6 mars 2018 kl. 14.00 skrev Julian Foad :
>
> > What really needs to be done to make life for translators somewhat bearable
> > is to split the long strings into individual paragraphs; this is standard
> > practice. Right now, even if only a single word has changed in the
> > documentation of "
opment for Subversion 1.10, and we would like to
encourage you to update the translation of Subversion you have
volunteered to maintain. The current translation status on trunk is:
Translation status report for trunk@r1823672
lang trans untrans fuzzy obs
encourage you to update the translation of Subversion you have
volunteered to maintain. The current translation status on trunk is:
Translation status report for trunk@r1823672
lang trans untrans fuzzy obs
--
de3072 308 2
encourage you to update the translation of Subversion you have
volunteered to maintain. The current translation status on trunk is:
Translation status report for trunk r1034430
lang trans untrans fuzzy obs
--
de2035 110 212 193
6 matches
Mail list logo