Re: [l10n-dev] Confusing text...

2009-02-06 Thread Ain Vagula
oops I deleted old messages and could not check out and it seemed obvious... I apologize ain On Fri, Feb 6, 2009 at 21:08, Dick Groskamp wrote: > Ain Vagula schreef: >> >> Uwe, you understood wrong. He (?) removed tags here, in list message >> to make string error better visible: >> instead "to

Re: [l10n-dev] Confusing text...

2009-02-06 Thread Dick Groskamp
Ain Vagula schreef: Uwe, you understood wrong. He (?) removed tags here, in list message to make string error better visible: instead "to jumping;to text" should be "to text;jumping" or at least "jumping;to text" ain Or did you Ain ? (misunderstod that is ;-) ) If I place all strings within t

[l10n-dev] Import Bengali (bn) translation for OOo 3.1 to Pootle

2009-02-06 Thread Jamil Ahmed
Hi, Can anyone please import latest Bengali translation [0] to Pootle? We have done the translation offline which is based on m40. Cheers, -Jamil [0] http://www.ankur.org.bd/downloads/l10n/OOo/sdf/GSI_bn.sdf.bz2 - To unsubscrib

[l10n-dev] Administrative privileges for PL (Pootle)

2009-02-06 Thread Marcin Miłkowski
Hi, I'd like to have administrative privileges for Polish translations in Pootle, Best regards Marcin Miłkowski The lead of PL project - To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@l10n.openoffice.org For additional commands, e-mail

Re: [l10n-dev] Confusing text...

2009-02-06 Thread Ain Vagula
Uwe, you understood wrong. He (?) removed tags here, in list message to make string error better visible: instead "to jumping;to text" should be "to text;jumping" or at least "jumping;to text" ain On Fri, Feb 6, 2009 at 18:16, Uwe Fischer wrote: > Hi, > > On 02/06/09 13:06, Nguyen Vu Hung wrote:

Re: [l10n-dev] Confusing text...

2009-02-06 Thread Uwe Fischer
Hi, On 02/06/09 13:06, Nguyen Vu Hung wrote: On Fri, Feb 6, 2009 at 8:48 PM, Uwe Fischer wrote: Hi, On 02/06/09 12:15, Nguyen Vu Hung wrote: Hi all, Is that "jumping to jumping" correct? ... However, I did mean that, if you remove all the tags, the Help will look like: -

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org - Translation schedule for 3.1

2009-02-06 Thread Kazunari Hirano
Hi Rafaella san, Thanks for the update. On Fri, Feb 6, 2009 at 11:39 PM, Rafaella Braconi wrote: > I've updated the translation schedule 3.1 with the Monday (February 9th) > deadline for all the teams who need to submit the last translation update > based on the m40. > > http://wiki.services.ope

Re: [l10n-dev] OpenOffice.org - Translation schedule for 3.1

2009-02-06 Thread Rafaella Braconi
Dear All, I've updated the translation schedule 3.1 with the Monday (February 9th) deadline for all the teams who need to submit the last translation update based on the m40. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.1#Translation_Schedule http://wiki.services.openoffice.org/

[l10n-dev] Re: [l10n-tools] Re: [l10n-dev] Re: add GSI-2.0.3m164-mr-IN.sdf.tar.bz2 to Pootle server

2009-02-06 Thread sandeep shedmake
On Fri, Feb 6, 2009 at 4:08 PM, Nitin Nimkar wrote: > Hi Sandeep, > > I have visited and registered on pootle as user. As suggested by Aijin I > will appreciate if you could add me in the team and give me the necessary > rights. > > Regards, > > Nitin > Hi Nitin, Welcome to Pootle Marathi tra

Re: [l10n-dev] Do I need to translate "name" in a "

2009-02-06 Thread Nguyen Vu Hung
On Fri, Feb 6, 2009 at 8:57 PM, Uwe Fischer wrote: > Hi, > > On 02/04/09 19:13, Nguyen Vu Hung wrote: >> >> Hi all, >> >> Please take a look at the example below. Should I translate the value >> of "name" element >> ( which is "Edit -Footnote" )? Or better save to leave it as it is? >> >> If we ha

Re: [l10n-dev] Confusing text...

2009-02-06 Thread Nguyen Vu Hung
On Fri, Feb 6, 2009 at 8:48 PM, Uwe Fischer wrote: > Hi, > > On 02/06/09 12:15, Nguyen Vu Hung wrote: >> >> Hi all, >> >> Is that "jumping to jumping" correct? >> >> helpcontent2/swriter/guide.po >> >> navigator.xhp#bm_id3154897.help.text >> Navigator; overview in >> textshyperlinks;jumping >> too

Re: [l10n-dev] Deadline for m40?

2009-02-06 Thread Rafaella Braconi
Perfect! Thank you! Rafaella On 02/06/09 12:54, Olivier Hallot wrote: Hi: pt-BR Done! Have a nice week-end! Regards Olivier Rafaella Braconi escreveu: Hi Sophie, All, On 02/06/09 07:51, sophie wrote: Hi Rafaella, what is the deadline for m40 translation? thank you for asking. I was actu

Re: [l10n-dev] Deadline for m40?

2009-02-06 Thread Olivier Hallot
Hi: pt-BR Done! Have a nice week-end! Regards Olivier Rafaella Braconi escreveu: Hi Sophie, All, On 02/06/09 07:51, sophie wrote: Hi Rafaella, what is the deadline for m40 translation? thank you for asking. I was actually waiting for the update to be done to make a decision based on the w

Re: [l10n-dev] Do I need to translate "name" in a "

2009-02-06 Thread Uwe Fischer
Hi, On 02/04/09 19:13, Nguyen Vu Hung wrote: Hi all, Please take a look at the example below. Should I translate the value of "name" element ( which is "Edit -Footnote" )? Or better save to leave it as it is? If we had translated "Edit -Footnote" into Vietnamese (UTF-8), could OOo Help can han

Re: [l10n-dev] Confusing text...

2009-02-06 Thread Uwe Fischer
Hi, On 02/06/09 12:15, Nguyen Vu Hung wrote: Hi all, Is that "jumping to jumping" correct? helpcontent2/swriter/guide.po navigator.xhp#bm_id3154897.help.text Navigator; overview in textshyperlinks;jumping toobjects;quickly moving to, within textframes;jumping totables;jumping toheadings;jumpi

[l10n-dev] Confusing text...

2009-02-06 Thread Nguyen Vu Hung
Hi all, Is that "jumping to jumping" correct? helpcontent2/swriter/guide.po navigator.xhp#bm_id3154897.help.text Navigator; overview in textshyperlinks;jumping toobjects;quickly moving to, within textframes;jumping totables;jumping toheadings;jumping topages;jumping tojumping;to text elementsove

Re: [l10n-dev] Confusing string in new M40

2009-02-06 Thread Ivo Hinkelmann
Hi Ingo, can we remove this string or replace with a real error message? Cheers, Ivo Dick Groskamp schrieb: Please tell me what to do with this string in the new M40 POOTLE: in the file: OO.o PO UI ] instsetoo_native <

Re: [l10n-dev] Confusing string in new M40

2009-02-06 Thread Dick Groskamp
Rafaella Braconi schreef: Please tell me what to do with this string in the new M40 POOTLE: may be throw it into the garbage bin? Good idea I look into that :-( . Great I'll wait for that because it is the last remaining issue before completing Dutch translation on M40 :-) -- DiGro Window

Re: [l10n-dev] Confusing string in new M40

2009-02-06 Thread Rafaella Braconi
Please tell me what to do with this string in the new M40 POOTLE: may be throw it into the garbage bin? I look into that :-( . Rafaella in the file: OO.o PO UI ] instsetoo_native

Re: [l10n-dev] translation delivery deadline: February 2nd for OOO3.1

2009-02-06 Thread Rafaella Braconi
Hi, the issue is assigned to Vladimir who is taking care of all delivered translations. As soon as we finish with the integration, he will start creating l10n CWS builds. Once they are available I'll announce it. If your translated files are then missing in the CWS l10n builds please do shout

Re: [l10n-dev] Confusing string in new M40

2009-02-06 Thread Frco. Javier Rial
Take a look at the answer at: http://l10n.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=10327 If you don't want to read, simply: that text is a placeholder.. Dick Groskamp escribió: Please tell me what to do with this string in the new M40 POOTLE: in the file: OO.o PO UI

Re: [l10n-dev] Deadline for m40?

2009-02-06 Thread Andre Schnabel
Hi, Original-Nachricht > Von: Aijin Kim > Hi André, > > @Aijin: can you point us to the sdf file you used to create the new > > content in pootle? > > > > Pootle was updated with DEV300_m40. You can download the sdf from: > http://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/de

Re: [l10n-dev] Deadline for m40?

2009-02-06 Thread Andre Schnabel
Hi, Original-Nachricht > Von: Rafaella Braconi > Hi Andre, > > is all in the issue: > > http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=98835 hmm .. no. I meant the full sdf file that contains the m40 en-US strings that were pushed to pootle. The issue is about m39. Whil

[l10n-dev] Confusing string in new M40

2009-02-06 Thread Dick Groskamp
Please tell me what to do with this string in the new M40 POOTLE: in the file: OO.o PO UI ] instsetoo_native

[l10n-dev] translation delivery deadline: February 2nd for OOO3.1

2009-02-06 Thread Frco. Javier Rial
I submitted the translation (via Issue) on Jan 28... http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=98565 I checked our server logs, and it seems that nobody got the translation from it. Could this be a problem to get an updated galician version in OOo3.1?? Cheers. Frco. Javier Rial Galici

Re: [l10n-dev] Deadline for m40?

2009-02-06 Thread Aijin Kim
Hi André, @Aijin: can you point us to the sdf file you used to create the new content in pootle? I did not yet apply the corrections I did on the last sdf .. I'll do this during the weekend. But it was good to have the sdf you used, so that I can run gsichek on my new translations. Pootl

Re: [l10n-dev] Deadline for m40?

2009-02-06 Thread Rafaella Braconi
Hi Andre, is all in the issue: http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=98835 Rafaella On 02/06/09 09:45, Andre Schnabel wrote: Hi, Original-Nachricht Von: Rafaella Braconi Hi Sophie, All, On 02/06/09 07:51, sophie wrote: Hi Rafaella, what i

Re: [l10n-dev] Deadline for m40?

2009-02-06 Thread Andre Schnabel
Hi, Original-Nachricht > Von: Rafaella Braconi > Hi Sophie, All, > > On 02/06/09 07:51, sophie wrote: > > Hi Rafaella, > > > > what is the deadline for m40 translation? > > > thank you for asking. I was actually waiting for the update to be done > to make a decision based

Re: [l10n-dev] Deadline for m40?

2009-02-06 Thread Rafaella Braconi
Hi Sophie, All, On 02/06/09 07:51, sophie wrote: Hi Rafaella, what is the deadline for m40 translation? thank you for asking. I was actually waiting for the update to be done to make a decision based on the wordcount and as it is very very small, it would really be great if you could c