Hi Jacqueline, *,
On Thursday 03 August 2006 07:20, Jacqueline Rahemipour wrote:
sorry für die Verzögerung, aber ich war die letzten Tage ziemlich
beschäftigt ... :(
> vor einigen Monaten gab es schon Überlegungen und erste Versuche,
> wie das de-Projekt stärker in die Übersetzung von OOo eingebu
Hallo Guido,
Guido Ostkamp schrieb:
Hallo Jacqueline,
Ich finde es schon spannend, wie Du zu dieser Annahme kommst.
es gehört u.a. zu meinem Job, täglich auf englisch und deutsch weltweit
Dutzende Mails zu verschicken, vom Verfassen englischsprachiger
Spezifikationen etc. mal ganz abgeseh
Hallo Jacqueline,
Ich finde es schon spannend, wie Du zu dieser Annahme kommst.
es gehört u.a. zu meinem Job, täglich auf englisch und deutsch weltweit
Dutzende Mails zu verschicken, vom Verfassen englischsprachiger
Spezifikationen etc. mal ganz abgesehen. Von daher betrachte ich das als
"n
Hallo Guido, *,
Guido Ostkamp schrieb:
Hallo Jacqueline,
Jetzt steht erneut eine konkrete Aufgabe im Raum, die wir übernehmen
könnten. Es geht um einen kleinen Teil der Hilfe (etwa 5000 bis 8000
Wörter), der übersetzt werden muss. Für diese Übersetzung hätten wir
etwa 3 Wochen Zeit.
Zunäch
Hallo Jacqueline,
Jetzt steht erneut eine konkrete Aufgabe im Raum, die wir übernehmen
könnten. Es geht um einen kleinen Teil der Hilfe (etwa 5000 bis 8000
Wörter), der übersetzt werden muss. Für diese Übersetzung hätten wir
etwa 3 Wochen Zeit.
Zunächst die generelle Frage an euch: Wer könnt
Hallo Jacqueline
Am 3 Aug 2006 um 7:20 hat Jacqueline Rahemipour geschrieben:
>> Jetzt steht erneut eine konkrete Aufgabe im Raum, die wir übernehmen
> könnten. Es geht um einen kleinen Teil der Hilfe (etwa 5000 bis 8000
> Wörter), der übersetzt werden muss. Für diese Übersetzung hätten wir
> etw
Hallo Jacqueline,
Am Donnerstag 3 August 2006 13:07 schrieb Jacqueline Rahemipour:
> Helga Fischer schrieb:
> > Am Donnerstag 3 August 2006 07:20 schrieb Jacqueline
> > Rahemipour:
>
> (...)
>
> >>Zunächst die generelle Frage an euch: Wer könnte sich
> >> vorstellen, dabei mitzumachen?
> >
> > I
Hi,
Zunächst die generelle Frage an euch: Wer könnte sich vorstellen, dabei mitzumachen?
*meld*
Aber auch hier: Nicht vor September.
Viele Grüße
Flo
--
## Florian Effenberger
## Marketing/Öffentlichkeitsarbeit/Presse
## OpenOffice.org - http://de.openoffice.org
-
Hallo Niels,
niels jende schrieb:
Moin Jacqueline,
Jacqueline Rahemipour schrieb:
Hallo zusammen,
Jetzt steht erneut eine konkrete Aufgabe im Raum, die wir übernehmen
könnten. Es geht um einen kleinen Teil der Hilfe (etwa 5000 bis 8000
Wörter), der übersetzt werden muss. Für diese Übersetzu
Hallo Jacqueline,
hallo Liste,
Am Donnerstag 3 August 2006 07:20 schrieb Jacqueline Rahemipour:
> vor einigen Monaten gab es schon Überlegungen und erste Versuche,
> wie das de-Projekt stärker in die Übersetzung von OOo eingebunden
> werden kann.
Interessant.
> Jetzt steht erneut eine konkrete
Moin Jacqueline,
Jacqueline Rahemipour schrieb:
> Hallo zusammen,
>
>
> Jetzt steht erneut eine konkrete Aufgabe im Raum, die wir übernehmen
> könnten. Es geht um einen kleinen Teil der Hilfe (etwa 5000 bis 8000
> Wörter), der übersetzt werden muss. Für diese Übersetzung hätten wir
> etwa 3 Wochen
Hallo Jacqueline,
Am Thu, 03 Aug 2006 07:20:17 +0200 hat Jacqueline Rahemipour
<[EMAIL PROTECTED]> geschrieben:
Zunächst die generelle Frage an euch: Wer könnte sich vorstellen, dabei
mitzumachen?
Ich bin dabei :)
Einziges Problem könnte der Zeitpunkt sein, da ich irgendwann demnächst
n
Hey Jacqueline,
Jacqueline Rahemipour schrieb:
[..]
> Zunächst die generelle Frage an euch: Wer könnte sich vorstellen, dabei
> mitzumachen?
ich wäre dabei :-)
Gruss
Thomas
--
## Marketing deutschsprachiges Projekt
## http://de.openoffice.org - www.openoffice.org
## Vorstand OpenOffice.org D
13 matches
Mail list logo