Re: [de-dev] Übersetzung OOo-Authors

2005-02-23 Diskussionsfäden Marko Moeller
Hallo Axel, Manfred, Timo und alle Mitstreiter für http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=42931, hier ein Zwischenstand zum Thema Base-Doku: http://user-faq.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=authors&msgNo=6230 ... noch eine Liste mehr für meinen arg geschundenen mail-account! ;-) Wenn

Re: [de-dev] Übersetzung OOo-Authors

2005-02-17 Diskussionsfäden Manfred Reiter
Hallo *, Manfred Reiter wrote: > Hallo Timo, > > [...] > >>Wer für das Kind etwas tun will, kann etwas spenden. >>Informationen findet ihr auf der Startseite vom GI >>Bangkok: http://www.goethe.de/bangkok >> > Wenn wir mit der Community derart nah dran > sind, sollten wir was überlegen? > Mein

Re: [de-dev] Übersetzung OOo-Authors

2005-02-16 Diskussionsfäden Axel Hoernke
Am Mit, den 16.02.2005 schrieb Timo Kozlowski um 18:02: > Hallo Liste, > > Manfred Reiter schrieb: > > kann mir jemand sagen, wer die Übesetzung des > > Material koordiniert, das auf OOoAuthors ent- > > standen ist? > > Ich habe jetzt einen Issue dazu eröffnet. > > http://www.openoffice.org/issu

Re: [de-dev] Übersetzung OOo-Authors

2005-02-16 Diskussionsfäden Manfred Reiter
Hallo Timo, Timo Kozlowski wrote: > Hallo Manfred, > [...] > Wer für das Kind etwas tun will, kann etwas spenden. > Informationen findet ihr auf der Startseite vom GI > Bangkok: http://www.goethe.de/bangkok > Wenn wir mit der Community derart nah dran sind, sollten wir was überlegen? Manfred

Re: [de-dev] Übersetzung OOo-Authors

2005-02-16 Diskussionsfäden Manfred Reiter
Hallo Timo, Timo Kozlowski wrote: > Hallo Liste, > > Manfred Reiter schrieb: > >> kann mir jemand sagen, wer die Übesetzung des >> Material koordiniert, das auf OOoAuthors ent- >> standen ist? > > Ich habe jetzt einen Issue dazu eröffnet. > > http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=42

Re: [de-dev] Übersetzung OOo-Authors

2005-02-16 Diskussionsfäden Timo Kozlowski
Hallo Liste, Manfred Reiter schrieb: kann mir jemand sagen, wer die Übesetzung des Material koordiniert, das auf OOoAuthors ent- standen ist? Ich habe jetzt einen Issue dazu eröffnet. http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=42931 Wer eine Übersetzung übernehmen will, sollte sich dort eintr

Re: [de-dev] Übersetzung OOo-Authors

2005-02-16 Diskussionsfäden Timo Kozlowski
Hallo Manfred, Manfred Reiter schrieb: Ich könnte die Koordination übernehmen. Wahrscheinlich am besten ist, wenn ich dazu einen Issue aufmache, oder? prima! schön, von Dir zu lesen? Immer noch in SEA? Ja, immer noch am Goethe Institut. Vom Tsunami bin ich zum Glück nicht weggespült worden, aber e

Re: [de-dev] Übersetzung OOo-Authors

2005-02-16 Diskussionsfäden Manfred Reiter
Hallo Timo, Timo Kozlowski wrote: > Hallo Manfred, hallo Liste, [...] > > Ich könnte die Koordination übernehmen. Wahrscheinlich am besten ist, > wenn ich dazu einen Issue aufmache, oder? > prima! schön, von Dir zu lesen? Immer noch in SEA? Grüße Manfred

Re: [de-dev] Übersetzung OOo-Authors

2005-02-16 Diskussionsfäden Timo Kozlowski
Hallo Manfred, hallo Liste, Manfred Reiter schrieb: kann mir jemand sagen, wer die Übesetzung des Material koordiniert, das auf OOoAuthors ent- standen ist? Ich könnte die Koordination übernehmen. Wahrscheinlich am besten ist, wenn ich dazu einen Issue aufmache, oder? Gruß, Timo -

Re: [de-dev] Übersetzung OOo-Authors

2005-02-16 Diskussionsfäden Thomas Hackert
Hi Manfred, Marko, *, On Wednesday 16 February 2005 07:55, Marko Moeller wrote: > [EMAIL PROTECTED] schrieb: > [...] > > Deshalb sind bei mir in Arbeit: > > Calc getting started > > Styles > > Writer Options V2 > Klasse, wieder ein Silberstreif am Horizont! > Wenn ich mit meinem Part im Installatio

Re: [de-dev] Übersetzung OOo-Authors

2005-02-15 Diskussionsfäden Marko Moeller
Hi Axel, [EMAIL PROTECTED] schrieb: Moin Marko, moin * da kämpfe ich gerne mit Dir gemeinsam, bin jedoch zur Zeit beruflich etwas unter Zeitdruck (übliche Panik-Phase vor Klausuren). ... bin ich froh, dass ich dass hinter mir habe... :-) Sobald ich da durch bin, kann ich mich wieder mehr der Dokum

Re: [de-dev] Übersetzung OOo-Authors

2005-02-15 Diskussionsfäden Axel Hoernke
Am Mit, den 16.02.2005 schrieb Marko Moeller um 07:55: > Hallo Manfred, [...] > Wenn ich mit meinem Part im Installationshandbuch durch bin, werde ich > mich wohl auf das Base-Teil stürzen. [...] Moin Marko, moin * da kämpfe ich gerne mit Dir gemeinsam, bin jedoch zur Zeit beruflich etwas un

Re: [de-dev] Übersetzung OOo-Authors

2005-02-15 Diskussionsfäden Marko Moeller
Hallo Manfred, [EMAIL PROTECTED] schrieb: [...] Deshalb sind bei mir in Arbeit: Calc getting started Styles Writer Options V2 Klasse, wieder ein Silberstreif am Horizont! Wenn ich mit meinem Part im Installationshandbuch durch bin, werde ich mich wohl auf das Base-Teil stürzen. Es sei d

Re: [de-dev] Übersetzung OOo-Authors

2005-02-15 Diskussionsfäden Manfred Reiter
Hi Marko, *, Marko Moeller wrote: > Hi Manfred, [...] > Es gibt bereits u.a. recht gute Kapitel zu ersten Schritten, allgemeines > zum Base-Modul und zu den Benutzereinstellungen. Ich kenne das Zeugs. ;-) und die Dinge sind nicht schlecht: Deshalb sind bei mir in Arbeit: Calc getting started St

Re: [de-dev] Übersetzung OOo-Authors

2005-02-15 Diskussionsfäden Marko Moeller
Hi Manfred, [EMAIL PROTECTED] schrieb: Hi, kann mir jemand sagen, wer die Übesetzung des Material koordiniert, das auf OOoAuthors ent- standen ist? Salut Manfred Ich befürchte zur Zeit niemand. Jedenfalls bin ich nur durch einen Tipp von Andre dort gelandet, als ich anfing mich an das Installations

[de-dev] Übersetzung OOo-Authors

2005-02-15 Diskussionsfäden Manfred Reiter
Hi, kann mir jemand sagen, wer die Übesetzung des Material koordiniert, das auf OOoAuthors ent- standen ist? Salut Manfred - To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]