Hallo,
Simon A. Wilper schrieb:
Ueber Mithilfe wuerden wir uns sehr freuen.
da ich mal wieder freie Spitzen hab, beteilige ich mich mal daran und
hab erstmal die letzten 5 Dateien übernommen.
Schönen Sonntag noch,
Christoph
Hallo,
Jacqueline Rahemipour schrieb:
Also, wer von euch ist wieder dabei?
Würd' mich auch wieder beteiligen wollen.
Beste Grüße,
Christoph
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL P
Guten Abend,
Jacqueline Rahemipour schrieb:
vielen Dank für Deine Hilfe! Schade, dass Du nicht schon vorher
Bescheid gegeben hast, dass Du die Übersetzung machst. André und
Wolfgang haben parallel auch daran gearbeitet.
sorry, aber heute war mal wieder ein Fall von "Wenn's läuft dann
läuft's":
Hi André, Jacqueline, * ,
da es ja zeitlich ein bisschen drängt, habe ich mir die Datei
guide.po.xlz mal angesehn. Es sind noch einige Fragezeichen meinerseits
enthalten, also bitte nochmal drüberschaun. Die Datei geht per PM an dich.
Eigentlich hätte ich mich auch an der Übersetzung beteilig
Hallo,
Jacqueline Rahemipour schrieb:
Also, wer hat in den nächsten 2 Wochen Zeit und Lust, sich an der
Übersetzung zu beteiligen?
würde mich auch wieder beteiligen wollen.
Gruß,
Christoph
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL P
Guten Morgen Thomas,
Thomas Hackert schrieb:
das ist ja klar ... ;) Christoph ging es aber um die tags an sich, also
diese \\-tags selber ... ;)
Sorry, ich hab mich wohl missverständlich ausgedrückt :-) . Meine Frage
ging an sich in die Richtung, ob bspw. \\Number\\ zu
\\Zahl\\ werden muss
Hi,
Thomas Hackert schrieb:
Also nein ... ;
besten Dank!
Gruß
Christoph
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
Hallo,
in den Übersetzungstexten treten öfters solche Tags auf:
"\\number\\". Meine Frage dazu: Darf ich die Dinger
("number", "count", "range") einfach so übersetzen, oder wird dann
irgendwas zerschossen, wenn sie nicht auf Englisch bleiben?
Beste Grüße,
Christoph
Hallo Jacqueline,
Jacqueline Rahemipour schrieb:
Ich schicke Dir die Dateien direkt per E-Mail zu.
Sind angekommen.
Beste Grüße,
Christoph
-
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL P
Hallo Jacqueline,
Jacqueline Rahemipour schrieb:
Sollte jemand von den Dateien jetzt nichts abbekommen haben, dann
bitte ich um ein kurzes "Hier!", ich kann auch beim Review Hilfe
gebrauchen.
Was ich hiermit tue. War eine Woche nicht daheim und hab mich jetzt
erstmal durch die Mails gearbeitet
Hallo,
Damit ich ungefähr schätzen kann, wie viele Wörter wir übernehmen
möchten, müsste ich wissen, wer bei der Übersetzung helfen kann.
Ich tät mich auch mal dran versuchen wollen - bin aber (wie so viele)
Erstling und bräuchte daher wahrscheinlich eine genaue Einweisung.
Gruß
Christoph
---
11 matches
Mail list logo