Hallo an alle,
Am 16.06.2010 07:41, schrieb Stefan Weigel:
Ich kenne niemanden, der im Zusammenhang mit OOo das Wort "Extension"
deutsch ausspricht. Es wird auch im einem deutschen Text englisch
ausgesprochen. Und daher muss der Plural nach meiner Meinung
"Extensions" und nicht "Extensionen" laut
Hallo Johannes,
okay, es gibt Wichtigeres, aber trotzdem mal eine Frage:
Am 15.06.2010 23:00, schrieb Johannes A. Bodwing:
Erhöhen Sie Ihre Produktivität mit Hilfe von Extensionen
Wie sprichst Du das aus?
Wie sprichst Du "Eine Extension wird mit dem Extension Manager
installiert" ?
Ich
n'Abend Andre,
...
noch 2 Fehler;
unter "Oracle":
"Oracle beteiligt sich als einer der Hauptsonsoren am
OpenOffice.org-Projekt." - Statt "Hauptsonsoren" soll es wohl
"Hauptsponsoren" heiÃen.
Am SchluÃ:
"Wir danken für Ihr Hilfe!" Da fehlt bei "Ihr" das "e".
nur mal als Möglichkeiten;
Hallo André,
>
> Ãhm .. die sind eigentlich alle korrigiert. Sicher, dass du die richtige
> Datei angeschaut hast?
>
stimmt, jetzt habe ich mir die Seite in der "third Version" noch einmal
angesehen.
Aber ganz am Schluss sollte es heiÃen: Wir danken für "Ihre" Hilfe.
GruÃ
Gerhard
---
Hi,
> Von: Gerhard Riedinger
> An: dev@de.openoffice.org
>
> Im 3. Absatz 3. Zeile steht "Funktinen" soll heiÃen "Funktionen"
> Im 5. Absatz 2. Zeile sollte "Organisation" anstelle "Oranization"
> stehen und in der 3. Zeile würde ich den deutschen Genitiv ohne
> Apostroph schreiben, also "Ora
Am 15.06.2010 21:46, schrieb Andre Schnabel:
Bei "Erweitern" steht auch zweimal "Extensions". Laut www.duden.de
wird der Plural mit "-en" gebildet. Müsste also "Extensionen" heiÃen
... ;)
Ich hasse Deutsche Grammatik :( Das ist natürlich auch in der Hilfe
falsch.
Jaja, die Extensionen und
Hi,
Am 15.06.2010 21:46, schrieb Andre Schnabel:
>
> Aus den resstlichen Rückmeldungen hab ich mal "was zusammengemischt".
>
> Seite hängt wieder am Issue, würde ich morgen so abliefern, falls
> keine Wesentlichen Ãnderungen mehr efolgen sollen.
>
Im 3. Absatz 3. Zeile steht "Funktinen"
Hi,
> Von: Thomas Hackert
>
> Bei "Erweitern" steht auch zweimal "Extensions". Laut www.duden.de
> wird der Plural mit "-en" gebildet. Müsste also "Extensionen" heiÃen
> ... ;)
Ich hasse Deutsche Grammatik :( Das ist natürlich auch in der Hilfe
falsch.
Aus den resstlichen Rückmeldungen
Hallo André, *,
On Tue, Jun 15, 2010 at 04:08:24PM +0200, Andre Schnabel wrote:
erst einmal besten Dank, dass du schon den gröÃten Teil übersetzt
hast :)
> > Datum: Tue, 15 Jun 2010 15:31:16 +0200
> > Von: "Johannes A. Bodwing"
> >
> > Ich hoffe, das war jetzt nicht zu grausam ;-)
"G"
> N
Hi Johannes, *,
On Tue, Jun 15, 2010 at 03:17:16PM +0200, Johannes A. Bodwing
wrote:
> noch mal das Ganze.
> >...
> >Nicht ganz glücklich bin ich noch mit den Übersetzung für
> >
> >"Get Started",
> "Erste Schritte", od. "Starthilfen", od. einfach "Informationen"
hier würde ich eher "Erste Schri
Hi,
> Datum: Tue, 15 Jun 2010 15:31:16 +0200
> Von: "Johannes A. Bodwing"
>
> Ich hoffe, das war jetzt nicht zu grausam ;-)
Nö .. ich weià schon, warum ich die Seite nochmal zum Gegelesen hier
vorstelle ;)
GruÃ,
André
--
GMX DSL: Internet-, Telefon- und Handy-Flat ab 19,99 EUR/mtl.
Bi
Am 15.06.2010 15:53, schrieb Andre Schnabel:
Könnte man in der deutschen Version statt nach
http://contributing.openoffice.org/ nicht besser nach
http://de.openoffice.org/dev/ verweisen?
hmm .. hatte ich überlegt, de.ooo/dev deckt aber einige Bereiche weniger
als die internationale contribut
Moin,
> Datum: Tue, 15 Jun 2010 15:44:58 +0200
> Von: Stefan Weigel
>
> Könnte man in der deutschen Version statt nach
> http://contributing.openoffice.org/ nicht besser nach
> http://de.openoffice.org/dev/ verweisen?
hmm .. hatte ich überlegt, de.ooo/dev deckt aber einige Bereiche weniger
Hi André,
Am 15.06.2010 10:56, schrieb Andre Schnabel:
"Get Started", "Do more" und "Visit Oracle"
Ich finde Deine Lösung "Einsteigen", "Erweitern" und "Oracle"
eigentlich ganz gut!
"Erweitern" trifft sogar das, was tatsächlich gemeint ist, besser
als das englische Original "Do More",
Hi Andre,
...
Bitte auch prüfen, dass die im Text verwendeten Links sinnvoll sind -
ich habe zum Teil nicht strikt übersetzt sondern den Text ein wenig
den Möglichkeiten der de-Webseiten angepasst.
Evtl. noch zur Fehlerbehebung:
bei "Einsteigen":
steht in der letzten Zeile "sie" klein;
Hi Andre,
noch mal das Ganze.
...
Nicht ganz glücklich bin ich noch mit den Übersetzung für
"Get Started",
"Erste Schritte", od. "Starthilfen", od. einfach "Informationen"
"Do more"
"Optimieren", od. "Mach mehr draus"
und "Visit Oracle"
"Business", od. "OOo fürs Geschäft", od. "Gesch
Hallo Andre,
...
"Get Started",
Evtl. etwas weiter weggehen vom Original?
Ich meinte eher die Übersetzung für exakt die drei genannten Strings ;)
Ok, falsch interpretiert. Werd mal neu nachdenken.
Johannes
Hi,
> >
> > "Get Started",
> Evtl. etwas weiter weggehen vom Original?
Ich meinte eher die Übersetzung für exakt die drei genannten Strings ;)
Ich wart mal noch auf weitere Rückmeldungen und arbeite es dann heute
Abend ein.
Danke und Gruß,
André
--
GRATIS für alle GMX-Mitglieder: Die maxdom
Hi Andre,
...
kann bitte jemand einen blick auf issue 112406 werfen?
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=112406
Die "Thank-You"-Seite muss neu übersetzt werden.
Nicht ganz glücklich bin ich noch mit den Übersetzung für
"Get Started",
Evtl. etwas weiter weggehen vom Original?
j
Hallo André,
hilft dir das?
Andre Schnabel schrieb am 15.06.2010 10:56:
"Get Started", "Do more" und "Visit Oracle" .. vielleicht fällt ja
jemandem etwas ein (aber bitte schaut auch die Seite an, wie die
aufgebaut ist).
* Get Started
Beginner(/Einsteiger)
Wenn Sie Beginner(/Einsteiger) bei O
Hi Uwe,
Uwe Altmann wrote on 2010-06-15 09.46:
Lust hätte ich schon - aber wir ziehen in der Woche vorher um, das wird
wohl nix dieses Jahr.
Euch wünsche Ich allen viel Spaß in Hof!
das versteh ich natürlich gut, du hast da sicher andere Sachen im Kopf.
Schade, dass es nicht klappt -- aber vi
Hallo,
kann bitte jemand einen blick auf issue 112406 werfen?
http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=112406
Die "Thank-You"-Seite muss neu übersetzt werden.
Nicht ganz glücklich bin ich noch mit den Übersetzung für
"Get Started", "Do more" und "Visit Oracle" .. vielleicht fällt ja
jem
Hi Jürgen, *,
On Sun, Jun 13, 2010 at 08:50:49PM +0200, Juergen Fenn wrote:
> Am 13.06.10 19:38 schrieb Thomas Hackert:
>
> > Vielleicht wissen
> > ja noch ein paar andere Leute hier, wo sich noch so Leute von uns in
> > irgendwelchen sozialen Netzen tummeln ... ;)
> > Nur so 'ne Idee ... ;)
>
Hi
Am 15.06.10 09:06, schrieb Florian Effenberger:
> nochmal ein kurzer Hinweis, dass für unser Projektwochenende bald
> Anmeldeschluss ist.
>
> Wer noch Lust hat mitzufahren, der ist herzlich eingeladen...
Lust hätte ich schon - aber wir ziehen in der Woche vorher um, das wird
wohl nix dieses J
Hallo,
nochmal ein kurzer Hinweis, dass für unser Projektwochenende bald
Anmeldeschluss ist.
Wer noch Lust hat mitzufahren, der ist herzlich eingeladen, sich hier
anzumelden:
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/DE/Projektwochenende2010
Viele Grüße
Flo
--
Florian Effenberger
OpenOffic
25 matches
Mail list logo