Hi,
Ich bin nicht sicher worauf Du Dich beziehst:
Installationshandbuch für 2.0 _neu schreiben_ oder ein vorhandenes von
englisch in deutsch zu _übersetzen_?
Falls übersetzen:
Gibt es bereits ein englisches I-Handbuch (für 2.0)? (Wo kann ich das
finden?)
Soweit mir bekannt, gibt es noch kein ko
Hallo Andre,
Andre Schnabel schrieb:
> >
> Ich lgabeu, die Franzosen könnten was übersetzt haben.
> Ansonsten ist es
> jedem freigestellt, die Materiealien zu übersetzen und zu
> vröffentlichen
> (alles steht unter PDL)
>
> >-Hast Du eine Vorstellung von Prioritäten?
> >
> >
> Aus meiner Sicht? e
Hallo Andre,
On Tue, Jan 25, 2005 at 08:50:19PM +0100, Andre Schnabel wrote:
>
> ich bin gerade (endlich) dabei, mir die Testcases für das Testen der
> Lokalisierungen der 2.0 anzuschauen (und sie zu übersetzen).
>
> Dabei bin ich über folgende Beschreibung gestolpert:
Stolpern ist ganz treffe
Hi,
Da gibt es das Skript po2oo.
und das konvertiert nach .sdf? Wenn du mir verrätst, wie man das
hinbekommt, wäre ich sehr dankbar.
Kann jemand helfen und die Datei zurückkonvertieren?
Wenn es bis Donnerstagabend Zeit hat, dann schick mir die Datei zu.
Ja, es gibt lleidr noch eine
Am Dienstag, 25. Januar 2005 21:08 schrieb Andre Schnabel:
> Problem ist, dass das zur Übersetzung genutzte .po - File wieder zurück
> in's OOo-eigene .sdf - Format konvertiert werden muss. Ich hab mir zwar
> die TRanslate-Tools von Sourceforge nochmal angeschaut, aber irgendwie
> bekomme ich's ni
Andre Schnabel schrieb:
Hallo zusammen,
ich bin gerade (endlich) dabei, mir die Testcases für das Testen der
Lokalisierungen der 2.0 anzuschauen (und sie zu übersetzen).
Dabei bin ich über folgende Beschreibung gestolpert:
As forbidden rule, some punctuations can't exist at the end of line.
So a
Hallo,
dank der Arbeit von (hauptsächlich) Thomas Hackert und eniger weiterer
Helfer / Korrekturleser ist die Übersetzung des Insatellers eigentlich
fertig (soltle für eine Beta gut genug sein).
Problem ist, dass das zur Übersetzung genutzte .po - File wieder zurück
in's OOo-eigene .sdf - Forma
Hallo zusammen,
ich bin gerade (endlich) dabei, mir die Testcases für das Testen der
Lokalisierungen der 2.0 anzuschauen (und sie zu übersetzen).
Dabei bin ich über folgende Beschreibung gestolpert:
As forbidden rule, some punctuations can't exist at the end of line.
So at that time, the last ch
Hi *,
Andre Schnabel wrote:
> Hi,
>
[...]
> http://user-faq.openoffice.org/
>
> Mit aufgebaut hat das Ganze Guido Pinkernell, allerdings hab ich von ihm
> hier auf den de-Listen lange Zeit nichtsmehr gesehen (könnte u.a. daran
> liegen, dass hier die FAQ nie wirklich angepackt wurden).
>
>> Dan
Hallo *,
On Tue, Jan 25, 2005 at 07:49:40PM +0100, Manfred Reiter wrote:
> Andre Schnabel wrote:
> > Hi, Manfred Reiter schrieb:
> Ich wollte beileibe *nicht* unfair sein, jedoch ...
> hat Liz ein wirklich gutes Argument bei der Hand:
Nein, hat sie nicht :-)
> "Styles and Formatting window" (e.
Hallo @all,
bis zum 9. Februar können alle registrierten Community-Mitglieder an der Wahl
für den neuen OOo Splash screen teilnehmen.
Loggt Euch dazu auf www.openoffice.org ein, unter "My pages" findet ihr rechts
den Link zur Wahl, maximal 3 screens könnt ihr auswählen.
Schönen Gruß,
Jacqueline
Hallo,
mal eine etwas angenehmere Abstimmung :-)
Geben wir das auch an die Users-Liste? (dann sollte man's aber nochmal
übersetzen)
Andre
Original-Nachricht
Betreff: [native-lang] Splashscreen Vote
Datum: Tue, 25 Jan 2005 09:43:25 -0800
Von: Louis Suarez-Potts <[EMAIL PROTECT
Hi,
Also ich bin für Vorschlag b). Vielleicht noch ein Satz, daß man
sich bei Problemen bei einem anderen Teammitglied oder auf der
dev-Liste melden könnte.
Dabei hoffe ich, daß jedes Teammitglied zumindest einen kennt, der
weiterhelfen könnte ;-)
Ich kenne einen! ;-)
Andre
PS: Ich meine Dic
Hi,
einige dort sind mir bekannt... das ist doch wohl kein
eigenes Projekt? - oder? - noch ein neuer Verein?
Ein paar sind mir auch bekannt, aber niemand aktives mehr aus dem
de-Projekt.
Es ist kein eigener Verein, sondern aus dem User-FAQ-Projekt entstanden
(oder andersrum ist das users-faq P
Hallo @all,
noch ein kleiner Nachtrag:
Was mich *wirklich* an der neuen Benennung des Stylisten (er ist und bleibt es
für mich :-)) stört, ist dass die neue Bezeichnung "Formatvorlagen und
Formatierung" in der Fensterleiste erscheint. Dort wurde nämlich bisher die
Formatvorlagenart angezeigt ("Ab
Hi,
Am Dienstag, 25. Januar 2005 12:45 schrieb Andre Schnabel:
> > Also lässt sich nicht auf den Ordner /documentation/ verlinken
> > (und Unterverzeichnisse)?
>
> Doch.
>
> > > Auf den
> > > Webseiten sollte eigentlich nur das landen, was auch im Web
> > > angezeigt werden soll (also HTML und ska
Hi Andre, *,
Andre Schnabel wrote:
> Hi, Manfred Reiter schrieb:
>> 1. Damit dürfte sich die weitere Abstimmung erübrigen.
>> :-(
[...]
> Momentan sieht es eher so aus (soweit ich die
> Diskussioenn verfolgt habe), dass es in den Sprachgruppen
> verschiedenen Meinungen gibt. Englische user schiene
Hallo,
Louis hat für heute Abend einen IRC-Chat für die
NL-Projektleiter zu diesem Thema anberaumt.
Jacqueline und ich versuchen daran teilzunehmen.
Wie der aktuelle Stand ist, weiß ich jetzt noch nicht.
Also vielleich bin ich Morgen schlauer
Gruß
Rolf
--
Hi,
Manfred Reiter schrieb:
1. Damit dürfte sich die weitere Abstimmung erübrigen. :-(
man sollte hier fairerweise etwas mehr zitieren:
Accepting issue.
Folks, I haven't read the discussion yet, so I need time for that.
There were various reasons we saw the need to change the name of the Stylis
Hallo *,
BTW, the OOoauthors documentation for OOo 2.0 is already
written and refers to "Styles and Formatting window" (e.g see
http://oooauthors.org/groups/authors/userguide2/commonfeatures/draft_pub/Styles_GS_V2.sxw/download)
, likewise t
Jacqueline Rahemipour wrote:
> Hi Manfred,
>
>
>> Slogan:
>>
>> "Pinselst Du noch - oder stylst Du schon?"
>>
>> von meiner HBF-Wirtschaft, als sie OOo - CDs
>> in der ganzen Schule verkauft haben. :-)
>>
>> Damit ist alles gesagt. ;-)
>
> Klasse Spruch!
Finde ich auch...
Und es waren die Empf
>
> Also lässt sich nicht auf den Ordner /documentation/ verlinken (und
> Unterverzeichnisse)?
Doch.
>
> > Auf den
> > Webseiten sollte eigentlich nur das landen, was auch im Web angezeigt
> > werden soll (also HTML und skalierte Grafiken für die Webdarstellung).
>
> Auf der Dokuseite http:/
> Falls SUN sich trotzdem dagegen sträubt, möchte ich eine
> Kompromiss-Formulierung in den Raum werfen, die dort vielleicht auf
> etwas mehr Gegenliebe stößt:
> Mit "Stylist für Formatvorlagen" (oder etwas in der Art) könnte man -
> glaube ich - noch leben.
> SUN hätte seine Formatvorlagen in
Hallo ,
die über 100 Votes für "Stylist" sprechen eine deutliche Sprache!
Falls SUN sich trotzdem dagegen sträubt, möchte ich eine
Kompromiss-Formulierung in den Raum werfen, die dort vielleicht auf
etwas mehr Gegenliebe stößt:
Mit "Stylist für Formatvorlagen" (oder etwas in der Art) könnte man
Hi,
Jürgen Wippler schrieb am 25.01.2005 08:02:
[...]
Habe rc-Iso auf 703 MB CD-RW geb(r)annt und konnte dann auch direkt von der
CD aus dem Linux-OOo-Install-Verzeichnis OOo1.14 unter Suse-Linux 9.1 pers.
installieren, ohne Fehlermeldung. Es laufen auch die üblichen Module. Viele
HTML-Seiten auf
Hi Manfred,
Slogan:
"Pinselst Du noch - oder stylst Du schon?"
von meiner HBF-Wirtschaft, als sie OOo - CDs
in der ganzen Schule verkauft haben. :-)
Damit ist alles gesagt. ;-)
Klasse Spruch! Den merke ich mir! Kann man den nicht irgendwie für ein
schickes Plakat verwerten? Oder gibt es da schon
Moin.
Am Dienstag, 25. Januar 2005 08:10 schrieb Jürgen Wippler:
...
> Beide wohl richtig ?
Die Frage lautet eher:
Warum liegt die Dokumentation unter
http://de.openoffice.org/source/browse/de/documentation/einfuehrungen/writer/
statt unter
http://de.openoffice.org/source/browse/de/www/doc/einf
Moin Jürgen,
Am Dienstag, 25. Januar 2005 08:02 schrieb Jürgen Wippler:
> Moin Rolf,
...
> Es laufen auch die üblichen Module. Viele
> HTML-Seiten auf der CD ließen sich mit dem Konqueror problemlos öffnen.
Da wir bisher keine negativen Rückmeldungen bekommen haben,
werden wir das ISO heute Aben
28 matches
Mail list logo