debian dictionary page. Key words
> could have links to the appropriate entry in the dictionary the first
> time they are used on pages for general consumption. This would have the
> added benefit of forcing the translators to think carefully of how they
> translate some key words and to then translate them consistently.
Who _should_ be naming things? Do we need a MS like marketing division? One
name for the techies and another for the website? or just let the people who
deal with the public decide?
Matthew Bell
ike the sound of the of the menu on the left with tabs
on the plain background in the left space, but if it's too '97, who am I to
stand in the way of progress ;)
Matthew Bell
Bah, and the text about the linux kernel needs to be changed, perhaps: "Debian
can use the Linux, NetBSD, or Hurd kernels, but most of the basic OS tools come
from the GNU project; hence the GNU prefix" (not sure about the NetBSD port and
GNU/Linux will have to be written down somewhere)
Also, t
On Wed, 6 Feb 2002 20:03:35 +0100
"Josip Rodin" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On Wed, Feb 06, 2002 at 06:53:21PM +, Matthew Bell wrote:
> Bah, and the text about the linux kernel needs to be changed, perhaps:
> "Debian can use the Linux, NetBSD, or Hurd kernels
4 matches
Mail list logo