On Sat, Apr 07, 2007 at 07:10:27PM (GMT+0200), Alexander Schmehl wrote:
> The announcement is available at
> http://people.debian.org/~tolimar/release.txt (and soon .wml).
> It would be great if you could translate it in time so the anouncement
> would be in all kind of languages in place.
The ita
Hi!
* Johan Haggi <[EMAIL PROTECTED]> [070408 10:06]:
> The italian translation is in revision on ML debian-l10n-italian,
> I post it at 11.50 (GMT+0200)
Very good, thanks! That should be okay time wise :)
> Where do I send it? In debian-www? at you?
Preferably both; my spamfilter seems to
Hi,
I was wanting to download a CD-Image using bittorrent, but the CD-Image-links
on the download page are broken:
Not Found
The requested URL /debian-cd/3.1_r5/i386/bt-cd/ was not found on this server.
Apache/2.2.4 (Unix) Server at cdimage.debian.org Port 80
Christoph
PS: I'm not on the list
* Christoph Kobe ([EMAIL PROTECTED]) [070408 10:51]:
> I was wanting to download a CD-Image using bittorrent, but the CD-Image-links
> on the download page are broken:
>
> Not Found
>
> The requested URL /debian-cd/3.1_r5/i386/bt-cd/ was not found on this server.
> Apache/2.2.4 (Unix) Server at
On Sun, 2007-04-08 at 10:35 +0200, Christoph Kobe wrote:
> Hi,
>
> I was wanting to download a CD-Image using bittorrent, but the CD-Image-links
> on the download page are broken:
>
> Not Found
>
> The requested URL /debian-cd/3.1_r5/i386/bt-cd/ was not found on this server.
> Apache/2.2.4 (Uni
dom 8 aprile 2007, alle 10:36 (GMT+0200), Alexander Schmehl ha scritto:
> > Where do I send it? In debian-www? at you?
> Preferably both; my spamfilter seems to be a kind of picky with mails
> in non de/en :(
In attachment (release.it.wml.gz)
--
Ave Johan Haggi
ante diem sextum Idus Apriles
* Bart Martens ([EMAIL PROTECTED]) [070408 11:54]:
> On Sun, 2007-04-08 at 10:35 +0200, Christoph Kobe wrote:
> > Hi,
> >
> > I was wanting to download a CD-Image using bittorrent, but the
> > CD-Image-links on the download page are broken:
> >
> > Not Found
> >
> > The requested URL /debian-cd
On Sun, 2007-04-08 at 12:06 +0200, Andreas Barth wrote:
> * Bart Martens ([EMAIL PROTECTED]) [070408 11:54]:
> > On Sun, 2007-04-08 at 10:35 +0200, Christoph Kobe wrote:
> > > Hi,
> > >
> > > I was wanting to download a CD-Image using bittorrent, but the
> > > CD-Image-links on the download page
Hi again!
* Alexander Schmehl <[EMAIL PROTECTED]> [070407 19:10]:
> [..] http://people.debian.org/~tolimar/release.txt [..]
> It would be great if you could translate it in time so the anouncement
> would be in all kind of languages in place.
>
> Talking about "in time"... well... actually I can
On Sat, Apr 07, 2007 at 07:10:27PM +0200, Alexander Schmehl wrote:
> An annoucement has been written with the help of the people on the
> -publicity and -l10n-english mailing list. I think it would be ready to
> be translated to other languages as well.
Then this should have been sent to -i18n in
On Sun, Apr 08, 2007 at 12:33:41PM +0200, Alexander Schmehl wrote:
>
> I know of work in progress on:
> pt_BR
> dk
Spanish is also in progress. Currently reviewing it.
Regards
Javier
PS: You should *really* use -i18n to coordinate translations, not -www. All
translation coordinators are subscr
* Alexander Schmehl <[EMAIL PROTECTED]> [2007-04-07 19:10] :
> <[EMAIL PROTECTED]>, Kåre Thor Olsen <[EMAIL PROTECTED]>, Luk Claes <[EMAIL
> PROTECTED]>, Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>, Mohammed Adnène Trojette
> <[EMAIL PROTECTED]>, Peter Karlsson <[EMAIL PROTECTED]>, Recai Oktas <[EMAIL
> P
* Bart Martens ([EMAIL PROTECTED]) [070408 12:33]:
> I did not know about the bandwidth. The address that I posted seemed
> very public to me because the public can simply browse the web
> directories. Maybe it is better to block downloads for the public until
> the announcement is sent? Anyway,
On Sun, 2007-04-08 at 12:33 +0200, Alexander Schmehl wrote:
> Hi again!
>
> * Alexander Schmehl <[EMAIL PROTECTED]> [070407 19:10]:
>
> > [..] http://people.debian.org/~tolimar/release.txt [..]
> > It would be great if you could translate it in time so the anouncement
> > would be in all kind of
On Sat, Apr 07, 2007 at 07:10:27PM +0200, Alexander Schmehl wrote:
> The announcement is available at
> http://people.debian.org/~tolimar/release.txt (and soon .wml).
> It would be great if you could translate it in time so the anouncement
> would be in all kind of languages in place.
There's a fe
On Sun, Apr 08, 2007 at 12:33:41PM +0200, Alexander Schmehl wrote:
> Hi again!
>
> * Alexander Schmehl <[EMAIL PROTECTED]> [070407 19:10]:
>
> > [..] http://people.debian.org/~tolimar/release.txt [..]
> > It would be great if you could translate it in time so the anouncement
> > would be in all k
On Sun, Apr 08, 2007 at 12:53:34PM +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> - there *is* downtime, a new kernel needs to be installed and that requires
> a reboot
Also note daemons tend to stop in preinst and start in postinst, which,
when a lot of packages are upgrade
Hi,
bulgarian translation is on progress too
Regards
Rumen
On Sunday 08 April 2007, Bart Martens wrote:
> On Sun, 2007-04-08 at 12:33 +0200, Alexander Schmehl wrote:
> > Hi again!
> >
> > * Alexander Schmehl <[EMAIL PROTECTED]> [070407 19:10]:
> > > [..] http://people.debian.org/~tolimar/release
On Sun, Apr 08, 2007 at 12:53:34PM +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
> Several things:
> - upgrades are not automatically handled by aptitude in this release, there
> are some steps users have to take before going 'dist-upgrade'. They should
> be warned to go to read the Release Not
On Sun, Apr 08, 2007 at 04:17:08AM -0700, Steve Langasek wrote:
> > - there *is* downtime, a new kernel needs to be installed and that requires
> > a reboot
>
> Installing a new kernel doesn't *require* a reboot. Depends on whether you
> like your downtime to be scheduled or unscheduled. ;)
We
On Sun, 1 Apr 2007 14:01:34 -0300 (BRT)
[EMAIL PROTECTED] wrote:
>1. FUNDACAO DE AMPARO E DESENVOLVIMENTO DA PESQUISA - FADESP
> (BELEM/PARA/BRASIL)
[...]
I took the liberty to re-word your submission slightly, feel free to submit any
changes.
The site will be added to the "Who's using Debi
On Tue, 27 Mar 2007 15:00:12 -0300
"Ernesto Charles Niklaus" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> EDI Team, Hewlett Packard do Brasil, São Paulo - Brazil
[...]
The site will be added to the "Who's using Debian" page shortly.
Thanks for your support!
--
Regards, Kaare
On Mon, 19 Mar 2007 23:06:07 +0100
Anders Johansson <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> we would like to join the list.
The site will be added to the "Who's using Debian" page shortly.
Thanks for your support!
--
Regards, Kaare
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsub
On Mon, 19 Mar 2007 21:20:16 +0200
Samuli Tursas <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 1. Koodiviidakko Oy, Finland
[...]
The site will be added to the "Who's using Debian" page shortly.
Thanks for your support!
--
Regards, Kaare
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsub
On Wed, 14 Mar 2007 09:14:55 -0400
Michael Galea <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 1. Name of organization (in the form of division, organization, country).
> Industrial Router Group, RuggedCom, Canada
[...]
The site will be added to the "Who's using Debian" page shortly.
Thanks for your support!
--
On Sun, Apr 08, 2007 at 01:50:58PM +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
> On Sun, Apr 08, 2007 at 04:17:08AM -0700, Steve Langasek wrote:
> > > - there *is* downtime, a new kernel needs to be installed and that
> > > requires
> > > a reboot
> > Installing a new kernel doesn't *require*
On Tue, 13 Mar 2007 18:44:57 -0700
Kapil Hari Paranjape <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
[...]
> Thanks for your interest in the various deployments of Debian and
> keep the swirl twirling!
The site will be added to the "Who's using Debian" page shortly.
Thanks for your support!
--
Regards, Kaare
Hi
Is there a translation to English available for the below submission?
http://lists.debian.org/debian-www/2007/02/msg00259.html
http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2007/02/msg00430.html
Regards, Kaare
On Wed, 28 Feb 2007 11:15:35 -0500
"Patrick Mayrand" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Th
Hi!
* Alexander Schmehl <[EMAIL PROTECTED]> [070408 12:33]:
> You might have noticed: Everything is going well. So the announcement
> will be sent out in a one, maybe two hours.
Many thanks for the translations I received so far; the announcements
has been send out to the proper lists (one ha
Hi, reviewing the site I note that the links to netinstall and
bussinescard images (/CD/netinst/index) are actually links to the
directory of the images (all images). The tag that includes those
links is , for both bussinescard and
netinstall.
Is possible to create two tags, such as and
, so the
When downloading install manual files (both pdf and txt), the files
are *.pdf.en instead of *.en.pdf. This means that, without translating,
they will not appear as pdf files.
Doug.
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
On Sunday 08 April 2007 17:31, Douglas Allan Tutty wrote:
> When downloading install manual files (both pdf and txt), the files
> are *.pdf.en instead of *.en.pdf. This means that, without
> translating, they will not appear as pdf files.
My browser (konqueror) has absolutely no problem with them
Hi,
english/mirror/ftpmirror.wml still includes
$(ENGLISHDIR)/releases/woody/release.data
containing
# list of architectures
%arches = (
i386=> 'Intel x86',
m68k=> 'Motorola 680x0',
sparc => 'SPARC',
alpha => 'Alpha',
powerpc => 'PowerPC',
On Sunday 08 April 2007 18:27, Jens Seidel wrote:
> [...] and don't know whether Sarge is still mirrored (probably not as it
> will not be touched in the future).
Sarge is still being mirrored as "oldstable" and IIUC there are plans for
additional Sarge point releases.
pgpvdShFJYt6a.pgp
Descrip
On Tue, Mar 06, 2007 at 08:46:16AM +0100, Robert Millan wrote:
> On Tue, Mar 06, 2007 at 12:03:34AM +0100, Frans Pop wrote:
> > As this page is "owned" and maintained by the d-i project, this mail
> > should have gone to the debian-boot list and not d-cd or d-www.
> > Moving the mail there for pro
On Sunday 08 April 2007 19:36, Robert Millan wrote:
> Just about time. Please, can you consider doing this change really
> soon for www.d.o/CD/ (before we miss the just-released effect) ?
As has been explained to you on IRC a while back, the multi-arch images
are NOT the "perfect, to be preferre
Hi,
I fixed a wrong version of KDE in the Etch release announcement and
realized that there are again files without linebreaks.
Since the files are part of the line orientated CVS it is suggested to
wrap lines after 80 columns to get readable patches and to reduce the
probability to get CVS confl
Hello:
The update version of http://www.debian.org/releases/ in portuguese
mixes ISO-8859-1 and UTF-8 with the usual dreadful results (lots of Ã,
etc.).
Thanks for Etch!
--
João Palhoto Matos http://www.math.ist.utl.pt/~jmatos
Departamento de Matemática
Instituto Superior
On Sun, Apr 08, 2007 at 07:49:18PM +0200, Frans Pop wrote:
> On Sunday 08 April 2007 19:36, Robert Millan wrote:
> > Just about time. Please, can you consider doing this change really
> > soon for www.d.o/CD/ (before we miss the just-released effect) ?
>
> As has been explained to you on IRC a wh
On Sun, Apr 08, 2007 at 08:33:47PM +0100, Joao Palhoto Matos wrote:
> The update version of http://www.debian.org/releases/ in portuguese
> mixes ISO-8859-1 and UTF-8 with the usual dreadful results (lots of Ã,
> etc.).
Fixed in CVS.
Gruesse,
--
Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]>
www: http:
Hi!
* Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]> [070408 19:59]:
> Translators, do not forget to add version check headers similar to:
> #use wml::debian::translation-check translation="1.4"
> I added the missing ones ...
Sorry, my fault; was too hasty when I comitted the announcements.
Yours sincerely,
> > Depuis 2000, nous avons des serveurs sur Debian utilis*s pour la g*omatique
> > (ESRI, mapserver, cartoweb), l'Internet (TYPO3), la s*curit*, le
> > d*veloppement(apache, php), l'impression (CUPS), le courrier (SpamAssassin,
> > amavis, clamav), le partage de fichiers (Samba), le transferts
42 matches
Mail list logo