Who's using Debian?

2006-06-20 Thread Joost van Baal
Hi, On Fri, Nov 28, 2003 at 08:35:41AM +0100, Joost van Baal wrote: > > Could you please publish this on http://www.debian.org/users/? Thanks! > > --- > > Tilburg University, the Netherlands, http://www.uvt.nl/ The text on http://www.debian.org/users/edu/tilburguniversity is somewhat obsolet

Re: Apache delivering the wrong file

2006-06-20 Thread Holger Levsen
Hi, On Sunday 18 June 2006 22:01, Richard Atterer wrote: > Finally, Apache 2 allows you to do language negotiation via cookies. This > means that our language selection links at the bottom of each page could be > made to permanently select the language: After clicking on such a link, a > user can

packages.debian.org, Hungarian version -- typo

2006-06-20 Thread Pallinger Péter
Hi! Just a small misspelling: On the page 'http://www.debian.org/distrib/packages#search_packages' "Kulcszó" (meaning keyword) should be spelled correctly as "Kulcsszó". Best regards: PP -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EM

Re: Who's using Debian?

2006-06-20 Thread Kaare Olsen
On Tue, 20 Jun 2006 09:45:50 +0200 Joost van Baal <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > The text on http://www.debian.org/users/edu/tilburguniversity is > somewhat obsolete. Here's a patch for cvs.debian.org > webwml/webwml/english/users/edu/tilburguniversity.wml Thanks. I've updated the text; it will b

Re: changing to debian

2006-06-20 Thread Kaare Olsen
On Sat, 17 Jun 2006 00:07:54 +0200 "carlos bahillo" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > 1- CGT CONFEDERACIÓN GENERAL DEL TRABAJO, SPAIN [...] You will be added to the "Who's using Debian" page shortly. I took the liberty to edit the wording a bit, feel free to send any corrections you might have. T

Re: packages.debian.org, Hungarian version -- typo

2006-06-20 Thread Matt Kraai
On Tue, Jun 20, 2006 at 11:27:26AM +0200, Pallinger P?ter wrote: > Just a small misspelling: > > On the page > 'http://www.debian.org/distrib/packages#search_packages' > "Kulcsz?" (meaning keyword) should be spelled correctly as "Kulcssz?". Thanks for reporting this. It's been fixed. -- Matt

Broken link

2006-06-20 Thread Lisitsyn Sergey
Broken link: http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r2/i386/iso-cd/debian-31r2a-i386-netinst.iso from http://www.debian.org/CD/netinst/ Right: http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r2/i386/iso-cd/debian-31r2-i386-netinst.iso -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "un

Re: Broken link

2006-06-20 Thread Frans Pop
On Tuesday 20 June 2006 16:11, Lisitsyn Sergey wrote: > Broken link: > http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r2/i386/iso-cd/debian-31r2a-i38 >6-netinst.iso from http://www.debian.org/CD/netinst/ > > Right: > http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r2/i386/iso-cd/debian-31r2-i386 >-netinst.iso Wa

[no subject]

2006-06-20 Thread michele de blasiis
Hi,     I would like to be listed in the web page http://www.debian.org/CD/vendors/#it of the site www.debian.org as Debian CD/DVD vendor. To this purpose I provide you the requested data:   Vendor name: Michele De Blasiis Vendor URL: www.olysy.eu   Contribute with donation to Debian: yes Kind of C

Debian CD Vendors

2006-06-20 Thread michele de blasiis
Hi,     I would like to be listed in the web page http://www.debian.org/CD/vendors/#it of the site www.debian.org as Debian CD/DVD vendor. To this purpose I provide you the requested data:   Vendor name: Michele De Blasiis Vendor URL: www.olysy.eu   Contribute with donation to Debian: yes Kind of C

Re: Broken link

2006-06-20 Thread Richard Atterer
On Tue, Jun 20, 2006 at 05:49:07PM +0200, Frans Pop wrote: > Was this on the English version of http://www.debian.org/CD/netinst/ or > the Russian (or another) translation? I've checked the pages - these two are wrong: http://www.debian.org/CD/netinst/index.nl.html http://www.debian.org/CD/netins

Re: Broken link

2006-06-20 Thread Jens Seidel
On Tue, Jun 20, 2006 at 07:09:19PM +0200, Richard Atterer wrote: > On Tue, Jun 20, 2006 at 05:49:07PM +0200, Frans Pop wrote: > > Was this on the English version of http://www.debian.org/CD/netinst/ or > > the Russian (or another) translation? > > I've checked the pages - these two are wrong: > h