2009/2/18 Jens Seidel :
> (The release announcement was not translated into Malayalam yet?)
I was trying to complete release notes as much as possible. Now that
the urgency is gone, I will come back to it after we finish release
notes.
--
പ്രവീണ് അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്
I know my rights; I want my
On Mon, Feb 02, 2009 at 08:58:32PM +0100, Jens Seidel wrote:
> Hi Release Notes translators,
>
> a link to the online version of the Release Notes is available at
> http://www.debian.org/releases/testing/releasenotes
>
> A few translations are still missing on this page.
>
> On Mon, Feb 02, 2009
On Mon, Feb 16, 2009 at 01:56:25PM +0100, helix84 wrote:
> New Slovak translations attached.
Thanks. I committed this and the previous patch.
You've been doing a lot of work on the translation, so would you mind
following the directions at
http://people.debian.org/~joey/misc/webwml.html
so th
New Slovak translations attached.
Regards
~~helix84
slovak_2009-02-16.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data
Slovak updates attached.
Regards
~~helix84
slovak_2009-02-16.patch
Description: Binary data
On Sun, Feb 15, 2009 at 12:42:07PM +0100, helix84 wrote:
> Fix of Slovak press release wml.
Thanks, I committed this along with your earlier patch.
--
Matt http://ftbfs.org/
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org
with a
Fix of Slovak press release wml.
Regards
~~helix84
slovak_2009-02-15_news.patch
Description: Binary data
Thanks for quick commiting. New files and updates attached.
Regards
~~helix84
slovak_2009-02-15.patch
Description: Binary data
slovak_2009-02-15_new.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data
On Sat, Feb 14, 2009 at 11:42:34PM +0100, helix84 wrote:
> Another small update.
Applied with thanks.
--
Matt http://ftbfs.org/
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact lis
Another small update.
Regards
~~helix84
slovak_2009-02-14.patch.gz
Description: GNU Zip compressed data
On Sat, Feb 14, 2009 at 02:48:07PM +0100, helix84 wrote:
> Slovak updates and corrections attached.
Thanks. I had to add a missing tag to
slovak/releases/lenny/index.wml, but it looked to me to be otherwise
OK.
--
Matt http://ftbfs.org/
--
To
Slovak updates and corrections attached.
Regards
~~helix84
slovak_2009-02-14.patch.gz
Description: GNU Zip compressed data
On Fri, Feb 13, 2009 at 02:44:15PM +0100, helix84 wrote:
> Patch with corrections of existing Slovak translations attached
> (maintainer notified).
Applied, thanks.
--
Matt http://ftbfs.org/
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.d
Patch with corrections of existing Slovak translations attached
(maintainer notified).
On Thu, Feb 12, 2009 at 2:08 PM, Jens Seidel wrote:
> * I converted the WML files to UTF-8. Please send only UTF-8 in future.
Thanks for this and all of your useful notes.
Regards
~~helix84
slovak_2009-02-
On Thu, Feb 12, 2009 at 11:50:36AM +0100, helix84 wrote:
> Another Slovak update attached.
Thanks, committed!
A few notes:
* If you are the new Slovak translation coordinator please subscribe to
the list. It is not a high volume list. Also add yourself to
http://www.debian.org/devel/websit
On Thu, Feb 12, 2009 at 12:25:19AM +0100, helix84 wrote:
> > PS: langs.sk.po contains a single untranslated message.
> I have no idea what language should that be, do you? Can you give me
> an ISO 639 code?
Not sure whether there is some political problem here but according
to http://en.wikipedia.
Another Slovak update attached.
If you prefer to receive patches, please tell me the correct cvs diff
switches because I don't know how to make it include new (unversioned)
files in cvs diff.
Regards
~~helix84
Please keep me in CC.
slovak2.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data
po-templa
On Thu, Feb 12, 2009 at 01:55:01AM +0100, helix84 wrote:
> Sending a Slovak update.
Thanks, I've committed these files.
--
Matt http://ftbfs.org/
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Tr
Sending a Slovak update.
Regards
~~helix84
Please keep me in CC.
slovak-devel.tgz
Description: GNU Zip compressed data
> PS: langs.sk.po contains a single untranslated message.
I have no idea what language should that be, do you? Can you give me
an ISO 639 code?
> Please set also the email header Mail-Followup-To: to simplify replying.
Thanks for pointing that out but unfortunately the mail client I use
doesn't al
On Wed, Feb 11, 2009 at 11:54:19PM +0100, helix84 wrote:
> The rest of webwml/slovak/po/ translations are attached, please commit.
Thanks, I committed it.
> Please keep me in CC.
Please set also the email header Mail-Followup-To: to simplify replying.
PS: langs.sk.po contains a single untransla
The rest of webwml/slovak/po/ translations are attached, please commit.
Regards
~~helix84
Please keep me in CC.
webwml-slovak-po-2.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data
On Wed, Feb 11, 2009 at 10:15:58AM -0800, Matt Kraai wrote:
> On Wed, Feb 11, 2009 at 06:43:23PM +0100, helix84 wrote:
> > > Ah, OK. So I suggest to still wait for some time. You are also free to
> > > continue sending patches to this list.
> >
> > I'm sending a few translated files to go to webwm
On Wed, Feb 11, 2009 at 06:43:23PM +0100, helix84 wrote:
> On Tue, Feb 3, 2009 at 3:38 PM, Jens Seidel wrote:
> I'm sending a few translated files to go to webwml/slovak/po/
Thanks, I've committed these.
--
Matt http://ftbfs.org/
--
To UNSUBSCR
On Wed, Feb 11, 2009 at 06:43:23PM +0100, helix84 wrote:
> > Ah, OK. So I suggest to still wait for some time. You are also free to
> > continue sending patches to this list.
>
> I'm sending a few translated files to go to webwml/slovak/po/
Is it OK to have .po files for the same language that us
On Tue, Feb 3, 2009 at 3:38 PM, Jens Seidel wrote:
> I forgot to CC: you. Or are you subscribed?
Please, CC me. debian-www is too high trafic for me.
> On Tue, Feb 03, 2009 at 01:38:54PM +0100, helix84 wrote:
>> On Mon, Feb 2, 2009 at 7:26 PM, Matt Kraai wrote:
>> > How long have you been waiti
2009/2/2 Jens Seidel :
> Praveen and Clytie, please provide the following information:
>
> Translated name of your language, e.g. Deutsch for German and
> français for French (in UTF-8).
>
> Vietnamese:
> Malayalam:
It is Malayalam itself. (in UTF-8 it is മലയാളം)
> language name => Latin translit
On Tue, Feb 03, 2009 at 01:38:54PM +0100, helix84 wrote:
> On Mon, Feb 2, 2009 at 7:26 PM, Matt Kraai wrote:
> > How long have you been waiting? You can translate the website and
> > send your translations to debian-www for people with access to
> > commit. Once you have some experience with the
On Mon, Feb 02, 2009 at 05:53:04PM +0100, helix84 wrote:
> If it's about translating the website to Slovak, I already asked for
> SVN access but I'm still waiting for a reply from the Slovak
> coordinator who did translations in ~2004.
How long have you been waiting? You can translate the website
Hi Release Notes translators,
a link to the online version of the Release Notes is available at
http://www.debian.org/releases/testing/releasenotes
A few translations are still missing on this page.
On Mon, Feb 02, 2009 at 05:53:04PM +0100, helix84 wrote:
> > Can you please send us a list of fur
> I did so.
Thanks for adding the links.
> Can you please send us a list of further languages which need to be added?
as per http://svn.debian.org/viewsvn/ddp/manuals/trunk/release-notes/
ca - link OK
cs - link OK
da - 0% translated yet
de - link OK
en - link OK
es - link OK
fi - link OK
fr - li
On Mon, Feb 02, 2009 at 02:14:54PM +0100, helix84 wrote:
> could you please add all necessary links from [2] to Slovak
> translation of release notes? See [1].
>
> [1] http://debian.org/releases/testing/amd64/release-notes/index.sk.html
> [2] http://debian.org/releases/testing/releasenotes
I did
Hello,
could you please add all necessary links from [2] to Slovak
translation of release notes? See [1].
[1] http://debian.org/releases/testing/amd64/release-notes/index.sk.html
[2] http://debian.org/releases/testing/releasenotes
Regards,
~~helix84
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-www-requ.
33 matches
Mail list logo