Processing control commands:
> retitle -1 Use of uninitialized value in
Bug #990104 [www.debian.org] Use of uninitialized value in
english/international/l10n/scripts/gen-files.pl
Changed Bug title to 'Use of uninitialized value in' from 'Use of uninitialized
value in english/
Control: retitle -1 Use of uninitialized value in
/english/security/mk-dsa-dla-list line 221, line 3
I've checked the logs and the gen_files script does not produce errors
anymore, but we have similar issue with another script:
Use of uninitialized value $name in concatenation (.) or s
Your message dated Tue, 8 Jul 2025 21:29:30 +0200
with message-id <26733.29082.230161.863...@cs.uni-koeln.de>
and subject line fixed
has caused the Debian Bug report #924172,
regarding www.debian.org: differences under english/ between builds in stretch
and buster
to be marked as done.
Hello.
The problem is that the regular expression in "transmonitor-check" can't match
multiple lines. To fix that you have to use the "/s" modifier. But now "(.*)"
will match everything after "Language-Team:" until the last "\n", that is,
until the end of the po file header. To fix that you hav
Hi,
I don't speak perl, but maybe something like changing:
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/blob/master/english/international/l10n/scripts/transmonitor-check?ref_type=heads#L703
from:
open(PO, "< $PO_DIR/$filename");
to:
open(PO, "-| msga
A possible approach would be, to convert all po files before processing, so
they don't have line breaks at ~79 characters, as it is common.
Instead, they would have all msgid's/msgstr's on one line.
That would solve your issue here, I think.
I have attached two files, to show the results.
[[ Atte
like the script gets the second line when the address is
broken.
Or maybe consider only the first part of the address until the @:
debian-l10n-portuguese
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/blob/master/english/international/l10n/scripts/gen-files.pl?ref_type=heads#L331
Best regards,
] https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/pt_BR
[2] https://www.debian.org/international/l10n/po/pt_BR
[3]
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-/blob/master/english/international/l10n/scripts/gen-files.pl?ref_type=heads#L331
Best regards,
-
Paulo Henrique de Lima Santana (phls
Your message dated Mon, 21 Oct 2024 11:38:44 -0400
with message-id <41d9c3e26c26786e0c195ef9fd8f72aa62b795ae.ca...@debian.org>
and subject line Re: [www.debian.org] improve the list of releases
(webwml/english/releases/index.wml)
has caused the Debian Bug report #883300,
regarding [www.debi
Your message dated Thu, 03 Oct 2024 18:19:08 +0100
with message-id
<5a604f25df8d5b2a2624bf3265976b46f218f1e4.ca...@adam-barratt.org.uk>
and subject line Re: Bug#977733: www.debian.org: inconsistent info in repo
regarding file english/News/2019/20190216.wml
has caused the Debian Bug
r, a similar issue has been discovered in the
>
> https://www.debian.org/devel/website/stats/ pages (all languages):
>
> the paths linking to CSS and other places (header and navbar) include
> an extra /english/ that breaks the link (and thus, for example, CSS
> is not loaded).
I
Your message dated Mon, 25 Mar 2024 21:40:40 +0100
with message-id <20240325214040.9bb924ae774c60a29e160...@mailbox.org>
and subject line Re: Bug#1067671: unable to run "make pot" due to missing
english/template/debian/legal.wml
has caused the Debian Bug report #1067671,
regardi
Hi,
Wenbin Lv wrote (Mon, 25 Mar 2024 19:21:16 +0800):
> Package: www.debian.org
>
> Hi,
>
> I noticed some .pot files are out of date when translating the web pages,
> but can't update them by running "make pot" under english/po. The errors
> are:
>
Package: www.debian.org
Hi,
I noticed some .pot files are out of date when translating the web pages,
but can't update them by running "make pot" under english/po. The errors
are:
../../english/po/wmlxgettext.pl legal
../../english/template/debian/legal.wml
../../english/
To whom it may concern:
This is my first attempt - though it will be far from the last of many
foreseeable efforts - to reach out to the Debian development team with the
aim of foraging a relationship and becoming integral to the development of
the operating system. I am not quite sure where to be
Hi,
Am 20. März 2023 14:28:01 MEZ schrieb Andreas Ronnquist
:
>Hi!
>
>Could we have English translations of the consultants Xuni Technology
>(consultants/xuni_tech) and Italian Business Tools
>(consultants/italian_business_tools)?
>
>Shouldn't the one who adds a consult
Hi!
Could we have English translations of the consultants Xuni Technology
(consultants/xuni_tech) and Italian Business Tools
(consultants/italian_business_tools)?
Shouldn't the one who adds a consultant make sure that there's an
English translation added too at the time of adding, t
English
language are built correctly, but couldn't make it work for the other languages.
Thus, if you for example go to https://www.debian.org/devel/website/stats/fr.en
you see the correct stats for French language (page displayed in English), but
if you go to https://www.debian.org/devel/we
Dear Maintainers,
When we add the option --full-history to our "git log -- path/filename"
command we do get the commit we expected (the one with hash
9bd5a55d72acee622d9e25eecb70e1beb93d0ea4):
$ git log --format=fuller --name-only --full-history \
-- english/News/2019/20190216.wm
when building the l10n-related pages:
perl ../../../../english/international/l10n/scripts/gen-files.pl
--sort=../../../../english/international/l10n/data/popcon --dist=unstable
--l10ndir=../../../../english/international/l10n --langs --po --podebconf
--po4a
Use of uninitialized value in hash eleme
Your message dated Sun, 24 Jan 2021 18:59:12 +0100
with message-id <6e9aaf99-e000-eb90-9924-d87bc7cab...@debian.org>
and subject line FTBFS in buster: liblocale-codes-perl package required for
building /english/doc/devel-manuals
has caused the Debian Bug report #952593,
regarding FTBFS in
Hi,
Holger Wansing wrote:
> Things are not 100% ok here apparently, but bumping the commit hash to
> 1e104c09c0ba7202066c14a95294b7f27e9ff42d should do the trick here, I think
> (I did that for german right now)
That worked for German.
../devel/join/index.de.html no longer has the "Outdated tran
Package: www.debian.org
Severity: normal
Dear Maintainers,
It seems that there is something odd in the webmaster-team/webwml.git
repository at salsa regarding file english/News/2019/20190216.wml.
We get inconsistent results when we issue the git log command using
different arguments.
Commit
On Sat, 19 Dec 2020 18:49:18 +0100,
Holger Wansing wrote:
>Hi,
>
>In fact, 6403b81ac51a is from December 2019, while 1e104c09c0ba is
>from October 2020. So 1e104c09c0ba *is* the latest one.
>https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/commits/1e104c09c0ba7202066c14a95294b7f27
33040adecfdf0f7e4e5db06431a03c
> >
> >commit aedba88f0c7572ec26770e786608b2be7d5e3001
> >Author: Kåre Thor Olsen
> >Date: Wed May 6 18:04:13 2015 +
> >
> >Fixing wording, with thanks to a friend of paultag
> >
> >CVS version numbers
>
Hi
El 19 de diciembre de 2020 16:54:02 CET, Andreas Ronnquist
escribió:
>This is giving me some headache - please can someone explain this:
>
>For Swedish - Outdated translations lists among other this [1]:
>
>> git diff 6403b81ac51a..1e104c09c0ba -- english/devel/join/index.
This is giving me some headache - please can someone explain this:
For Swedish - Outdated translations lists among other this [1]:
> git diff 6403b81ac51a..1e104c09c0ba -- english/devel/join/index.wml
but git log on english/devel/join/index.wml
gives this:
>
):
the paths linking to CSS and other places (header and navbar) include an
extra /english/ that breaks the link (and thus, for example, CSS is not
loaded).
I guess this is due to the way the files are called in the Makefile:
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/blob/master/english/devel
buster, it builds correctly the sitemaps, with no references to
"../english" paths (I tested Spanish and English, and the Spanish
translation seemed also to be complete).
OTOH, now that wml 2.28.0 is packaged in testing (thanks Axel and
Shlomi!), I have installed wml and slice from tes
El 10/8/20 a las 22:47, Laura Arjona Reina escribió:
>
> So I think it's good to accept it and unblock this way the upgrade to
> buster of www-master. Later we can file bugs for the not-complete
> translations.
>
This has been done in MR #524:
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/-
Your message dated Sun, 14 Jun 2020 02:00:13 +
with message-id <5ee584ad9cff2_3f42ac6e8fca5c46...@godard.mail>
and subject line Bug#962774 fixed in www.debian.org
has caused the Debian Bug report #962774,
regarding www.debian.org: bug number within
webwml/english/security/2020/dsa-46
Package: www.debian.org
Severity: wishlist
Dear Maintainers,
Page webwml/english/security/2020/dsa-4698.wml contains, in line 230, the text
"#952660)." in such a way that the whole text is treated as a wml comment
and, as a consequence, it is not included in the final HTML page.
I
Hi Axel!
You can find my attempt to fix the debian build here:
https://www.shlomifish.org/Files/files/code/wml.debian-shlomify-1.diff
The sed addition to debian/rules seems to improve matters, but the restoration
of p9_slice (to fix loading SliceTermParser.pm ) gives dpkg-source a fit. I
really
Hi Shlomi,
[taking Cyril and Laura out of the loop]
Shlomi Fish wrote:
> > IIRC I had test suite failures. Need to check 2.28 again. (And yes, I
> > know, I haven't filed an upstream bug report yet — still haven't
> > figured out what exactly is the cause for the failures.)
>
> Ah - thanks for t
Hi Axel,
On Thu, 11 Jun 2020 13:51:28 +0200
Axel Beckert wrote:
> Hi Shlomi,
>
> Shlomi Fish wrote:
> > 2. The newest release of wml is 2.28.0 (see
> > https://github.com/thewml/website-meta-language/releases )
>
> I know.
>
> > while Debian sid is stuck at 2.12.x (see
> > https://packages.
Hi again,
Axel Beckert wrote:
> > I'd rather not support such an old release,
>
> It's not about Debian Unstable, it's about the WML version in current
> Debian Unstable (which only happens to be the same upstream version as
of course this should have been "Debian Stable", not
Hi Shlomi,
Shlomi Fish wrote:
> 2. The newest release of wml is 2.28.0 (see
> https://github.com/thewml/website-meta-language/releases )
I know.
> while Debian sid is stuck at 2.12.x (see
> https://packages.debian.org/sid/wml ).
Yes, as I didn't get any newer releases (up to 2.24) to build prop
towards that goal was my original intent.
>
> > I'll comment on the issues you found:
> >
> > 1. Changes related to canonicalization(?) of the URL
> >
> > The files affected are:
> >
> > 1.1.- */News/news.*.rdf (all languages)
> >
> &g
Cyril Brulebois (2020-06-08):
> Dropping the ../english/ prefix for sitemap.wml leads to a reasonable
> diff for the English sitemap (sitemap.en.html):
>
> --- stretch.en.html 2020-06-08 00:07:43.916768223 +0200
> +++ buster.en.html2020-06-08 00:07:47.
wards that goal was my original intent.
> I'll comment on the issues you found:
>
> 1. Changes related to canonicalization(?) of the URL
>
> The files affected are:
>
> 1.1.- */News/news.*.rdf (all languages)
>
> All those files are built using /english/News/news.
news.*.rdf (all languages)
All those files are built using /english/News/news.rdf.in which includes
this line:
it seems that the variable $(HOME) is interpreted differently by the
make or wml commands in buster.
I have played with the "-D HOME~." line in /english/.wmlrc but it does
Package: www.debian.org
Severity: normal
User: www.debian@packages.debian.org
Usertags: scripts
Hi,
I have tried to build /english/doc/devel-manuals in a buster machine and got
this error:
wml -q -D CUR_YEAR=2020 -o UNDEFuEN:devel-manuals.en.html@g+w
devel-manuals.wml
ePerl:Error: Perl
Your message dated Fri, 3 Jan 2020 18:47:08 +0100
with message-id <22e46d2e-0684-7b6e-b27a-e1cc48aca...@debian.org>
and subject line Re: www.debian.org:
https://www.debian.org/Bugs/Developer#severities inconsistency between English
and French
has caused the Debian Bug report #799704,
reg
Hi,
On Mon, 21 Sep 2015 18:37:42 +0200 Vincent Lefevre
wrote:
> https://www.debian.org/Bugs/Developer.en.html#severities says:
>
> important
> a bug which has a major effect on the usability of a package,
> without rendering it completely unusable to everyone.
>
> https://www.debian.org/Bugs/Dev
https://wiki.debian.org/DebianWiki/EditorQuickStart
Creating an Account
Simply click on the *Войти* link in the sidebar menu to create your account.
Maybe here you need the word login?
--
Regards, Vadim Naumuk.
Telegram + 375 25 513-22-68 (Mon-Fri: 09:00 - 17.00, except weekends and
holidays.
On Sun, Mar 10, 2019 at 02:17:50AM +0100, Cyril Brulebois wrote:
> 7. Changes related to image width/height attributes
> ===
>
>
> --- stretch/webwml/english/partners/2018/index.en.html
> +++ buster/webwml/eng
Your message dated Thu, 25 Apr 2019 12:08:15 +0200
with message-id <20190425100815.ga12...@pryan.ekaia.org>
and subject line Re: Bug#927805: www.debian.org: number of developers in
webwml/english/vote/2019/vote_001_quorum.txt looks incorrect
has caused the Debian Bug report #927805,
reg
Package: www.debian.org
Severity: normal
Dear Maintainers,
File webwml/english/vote/2019/vote_001_quorum.txt, as of commit
c6a0c8..., states:
Current Developer Count = 901
Q ( sqrt(#devel) / 2 ) = 15.8350876221131
I guess that the "Current Developer Count" value should be 1,0
after building the english subdirectory only, with
USE_SAMPLE_FILES=1. This was built by diffing both directory, excluding
all files with 8 changes (assuming those were due to the webwml version
and dates of last modification/build changes, which a cursory look
confirms on dozens of them, but that r
Package: www.debian.org
Severity: wishlist
Dear Maintainers,
Script webwml/english/template/debian/projectnews/footer.wml includes
code for several languages (but not for Spanish) when dealing with the
"translator" and "editor" tags. In case the text for any of those tags
Hello Sebul
El 2 de junio de 2018 0:26:38 CEST, sebul escribió:
>Hello.
>I added
>https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/blob/master/korean/security/2018/dsa-4212.wml
>that is Korean translation of
>https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/blob/master/english/se
Hello.
I added
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/blob/master/korean/security/2018/dsa-4212.wml
that is Korean translation of
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/blob/master/english/security/2018/dsa-4212.wml
https://www.debian.org/security/2018/dsa-4212.ko.html
shows
Hello
I currently reside in Africa. I am looking for a translator to translate
from English to Chinese, a book of 47111 words .I am now at your disposal
for future conversation to send you a copy. So you can see the target
objectives. Then tell me how long you can end and make me a quote.
NB
Package: www.debian.org
User: www.debian@packages.debian.org
Usertag: content
Severity: normal
Tags: patch
Hello all
Several improvements for the list of releases that is currently in
www.debian.org/releases (source webwml/english/releases/index.wml) have
been suggested in the debian-www
Hello.
Is english/devel/website/index.wml valid ?
I added some closing tags.
Review my file, please.
--
세벌식 http://sebul.sarang.net <http://sebul.sarang.net>
#use wml::debian::template title="Helping with the Debian web pages" BARETITLE=true
Introduction
Thank you for your int
Your message dated Tue, 08 Aug 2017 13:30:58 +
with message-id
and subject line Debian WWW CVS commit by pabs fixes #871324
has caused the Debian Bug report #871324,
regarding www.debian.org: [PATCH] Remove gendered pronouns in english/devel/join
to be marked as done.
This means that you
s a patch to make them all consistent.
I haven't looked at the other languages (because I'm not super familiar
with the norms for pronouns in other languages) so I'm not sure if the
same issue exists in translations.
---
Index: nm-advocate.wml
===
Le 05/10/2016 à 15:33, Stéphane Blondon a écrit :
> Le 03/10/2016 à 21:41, Stéphane Blondon a écrit :
>> I think we should rename the file to uneg_ve.wml. Currently, the UNEG is
>> not listed in https://www.debian.org/users/#edu.
>>
>> I plan to do it in few days if no-one says it's an error.
>>
Le 03/10/2016 à 21:41, Stéphane Blondon a écrit :
> I think we should rename the file to uneg_ve.wml. Currently, the UNEG is
> not listed in https://www.debian.org/users/#edu.
>
> I plan to do it in few days if no-one says it's an error.
>
Commit done.
--
Stéphane
signature.asc
Description
Le 19/09/2016 à 03:38, victory a écrit :
> there is "uneg_ve" w/o any extensions;
> most likely kaare overlooked :p
>
The .wml extension was probably forgotten:
- it's the only file without extension in this directory. The others
filenames end with .wml.
- the content of uneg_ve (for Universidad
there is "uneg_ve" w/o any extensions;
most likely kaare overlooked :p
--
victory
no need to CC me :-)
On 18 de junio de 2016 10:23:18 GMT+02:00, Christoph Berg
wrote:
>Hi victory (?),
>
>Re: victory 2016-06-18
><20160618130919.eb46ed10c455ef64b7958...@gmail.com>
>> as the commit introduced new string,
>> so you should do
>> make gen-templates.pot
>>
Hi victory (?),
Re: victory 2016-06-18 <20160618130919.eb46ed10c455ef64b7958...@gmail.com>
> as the commit introduced new string,
> so you should do
> make gen-templates.pot
> in english/po directory
> otherwise most translators will not aware the new string to trans
as the commit introduced new string,
so you should do
make gen-templates.pot
in english/po directory
otherwise most translators will not aware the new string to translate
webmasters:
as this process is often forgotten (perhaps not well known),
this should be documented somewhere if not
.pl -s "s{http://$site}{https://$site}g"; $(fgrep -rl
$site english/ | egrep 'wml|src')
nano $(grep -rl http://.*$site .)
--
bye,
pabs
https://wiki.debian.org/PaulWise
/english/devel/debian-installer/index.wml
I get the following result:
http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/non-free/firmware/";>\
http://d-i.debian.org/manual/en.i386/ch05s04.html#submit-bug";>installation
report,
http://d-i.debian.org/manual/en.i386/apa.html";>I
On Sun, 2016-02-14 at 10:43 +0900, Norbert Preining wrote:
> > So, could this bug now be planned to be fixed in 8.4?
>
> I forgot to add - even if we do *NOT* want to fix dvipdfmx, there is
> an easy way around, do not use type1 but otf/ttf fonts.
>
> I have advised this to the Russian reporter a
Hi Holger,
> the machine www- master, which builds the release-notes, is running
> Jessie (at least for some months, until DSA has upgraded all machines
> to Stretch), and when the release-notes trunk was not fixed before, the
> pdfs are crippled again.
Ahh --- I see. Sorry for the noise, I d
Hi Norbert,
Am Mi. Feb. 24 01:08:41 2016 GMT+0100 schrieb Norbert Preining:
> Hi Holger,
>
> >Beside this, the same bug has to be fixed in the trunk branch of
> >release-notes as well, to make sure the problem does not re-occur after
> >the release of Stretch.
>
> As I wrote in my last email, t
Hi Holger,
>Beside this, the same bug has to be fixed in the trunk branch of
>release-notes as well, to make sure the problem does not re-occur after
>the release of Stretch.
As I wrote in my last email, this is not the case in unstable or testing, as
dvipdfmx has been fixed, as well as the fon
Hi,
Julien Cristau wrote:
> On Sun, Feb 21, 2016 at 14:45:17 +0900, Norbert Preining wrote:
>
> > Hi Julien,
> >
> > > > > provide a patch against the release notes, I'd happily apply that.
> > > >
> > > > Sure enough, can you please tell me where to get the sources that
> >
> > Here we go.
>
Hi Julien,
> Thanks! I've applied your variant2 patch and installed fonts-sil-charis
> on www-master.
Ok, not optimal, but not too bad. Maybe we should discuss proper font
selection before the next release.
If there are any further problems, please don't hesitate to contact me!
All the best
N
On Sun, Feb 21, 2016 at 14:45:17 +0900, Norbert Preining wrote:
> Hi Julien,
>
> > > > provide a patch against the release notes, I'd happily apply that.
> > >
> > > Sure enough, can you please tell me where to get the sources that
>
> Here we go.
>
> There are several options - both boil down
ofont{FreeMono}'
See attached patch
fix-fonts-variant2-charis.diff
Advantage: all languages are properly supported, English and Russian both
produce
proper documents on Jessie.
Disadvantage: Font appearance changed.
* variant 3 - mixture of the two
ne
Hi,
Julien Cristau wrote:
> On Sat, Feb 20, 2016 at 21:53:00 +0900, Norbert Preining wrote:
>
> > Hi Julien,
> >
> > > That sounds like a reasonable workaround to me. Even better if you can
> > > provide a patch against the release notes, I'd happily apply that.
> >
> > Sure enough, can you p
On Sat, Feb 20, 2016 at 21:53:00 +0900, Norbert Preining wrote:
> Hi Julien,
>
> > That sounds like a reasonable workaround to me. Even better if you can
> > provide a patch against the release notes, I'd happily apply that.
>
> Sure enough, can you please tell me where to get the sources that
Hi Julien,
> That sounds like a reasonable workaround to me. Even better if you can
> provide a patch against the release notes, I'd happily apply that.
Sure enough, can you please tell me where to get the sources that
are responsible for the build of the broken release notes on
Debian/stable?
On Sun, Feb 14, 2016 at 10:43:38 +0900, Norbert Preining wrote:
> > So, could this bug now be planned to be fixed in 8.4?
>
> I forgot to add - even if we do *NOT* want to fix dvipdfmx, there is
> an easy way around, do not use type1 but otf/ttf fonts.
>
> I have advised this to the Russian repo
* Martin Michlmayr [2016-02-17 18:19]:
> * shirish [2015-08-25 20:14]:
> > I was just going through the release notes
> > https://www.debian.org/releases/stable/amd64/release-notes.en.pdf and
> > see that some other language glyphs are interspered with English. I
> >
* shirish [2015-08-25 20:14]:
> I was just going through the release notes
> https://www.debian.org/releases/stable/amd64/release-notes.en.pdf and
> see that some other language glyphs are interspered with English. I
> tried with couple of other pdf readers as well but the answe
> So, could this bug now be planned to be fixed in 8.4?
I forgot to add - even if we do *NOT* want to fix dvipdfmx, there is
an easy way around, do not use type1 but otf/ttf fonts.
I have advised this to the Russian reporter and done it myself
for all release notes. It is damned easy to choose a
Hi Adam,
> I have to admit that I'm not really keen on approving an update which
> consists of "add this tar to the source package". I'm also still not
Understandable.
> sure why the suggestion is to add the changes via such a binary update
> rather than a patch - I appreciate that the changes m
On Sat, 2016-02-13 at 10:45 +0100, Holger Wansing wrote:
> Hi,
>
> Norbert Preining wrote:
> > Hi everyone, esp release managers
> >
> > > https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=787759
> >
> > There are two bugs, one is the broken fonts, one is the
> > broken dvipdfmx for t1 fonts.
[
Hi,
Norbert Preining wrote:
> Hi everyone, esp release managers
>
> > https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=787759
>
> There are two bugs, one is the broken fonts, one is the
> broken dvipdfmx for t1 fonts.
>
> > This mail made me think about the status of this ...
>
> I asked rel
Hi everyone, esp release managers
> https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=787759
There are two bugs, one is the broken fonts, one is the
broken dvipdfmx for t1 fonts.
> This mail made me think about the status of this ...
I asked release managers quite some time ago:
https://lists.d
Hi,
"Alan D. Salewski" wrote:
> Hi Folks,
>
> While browsing the "Debian 8 -- Release Notes" page[0] I found that the
> PDF file referenced[1] from the "English" link for the "64-bit PC
> (amd64)" architecture is not actually an English lan
Hi Folks,
While browsing the "Debian 8 -- Release Notes" page[0] I found that the
PDF file referenced[1] from the "English" link for the "64-bit PC
(amd64)" architecture is not actually an English language document.
That lead me to click around a bit more, and it s
Package: www.debian.org
Severity: normal
https://www.debian.org/Bugs/Developer.en.html#severities says:
important
a bug which has a major effect on the usability of a package,
without rendering it completely unusable to everyone.
https://www.debian.org/Bugs/Developer.fr.html#severities
Hello,
2015-07-20 10:38 GMT+02:00 Archer Chang :
> As the title. Seems there is something wrong with the English PDF format.
> It looks like German.
Yes, there is a problem with the title of the pdf and chapter titles.
It's not german sentences, I don't think it's a real
Hi Sir,
As the title. Seems there is something wrong with the English PDF format.
<http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/developers-reference.en.pdf>
It looks like German
<http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/developers-reference.de.pdf>
.
Reg
Package: isoquery
Version: 2.0-3
Severity: important
Control: affects -1 www.debian.org
X-Debbugs-CC: debian-www@lists.debian.org
The Debian website runs[1] isoquery to get a list of languages
translated to each locale on the website. For the non-English languages
it passes the -l parameter
On Thu, Oct 30, 2014 at 4:34 AM, Holger Wansing wrote:
> shouldn't that be https instead nowadays?
Yes. I've attached a patch for debwww/cron.git that prevents people
from committing pages containing new http: links for sites that should
use https: and prevents people from committing pages contai
Hi,
"CVS User neilm" wrote:
> Update of /cvs/webwml/webwml/english/News/2014
> In directory moszumanska:/var/tmp/cvs-serv17164
>
> Added Files:
> 20141020.wml
> Log Message:
> Releasing obituary.
>
>
>
> --- /cvs/webwml/webwml/english
On Wed, Aug 21, 2013 at 10:36 AM, 黄文彪 wrote:
> why the Debian web page in Chinese is always older than the English one?
Debian web pages are always manually translated by humans. I guess
there aren't always enough people to translate the web pages to
Chinese.
> can i help to d
hello!
why the Debian web page in Chinese is always older than the English one?
can i help to do something about this?
Patch to make 64-bit and 32-bit consistent (English page only) is attached.
Patch to be applied to webwml/english/ports/index.wml
index.patch
Description: Binary data
Hi
Le 10/06/2012 05:53, Holger Wansing a écrit :
> Today it came to my attention, that this page has been added, but
> it is only visible on the english version of
> http://www.debian.org/users/.
> If you watch http://www.debian.org/users/index.de.html (or any
> other localize
ttention, that this page has been added, but
it is only visible on the english version of
http://www.debian.org/users/.
If you watch http://www.debian.org/users/index.de.html (or any
other localized version), you can not find GSI.
~:|
I was unable to f
Your message dated Tue, 13 Mar 2012 10:23:52 -0400
with message-id <4f5f5878.7070...@debian.org>
and subject line Re: Bug#660707: www.debian.org: an invalid XML/XHTML syntax in
anchor tag's href attribute format on
/cvs/webwml/english/News/weekly/2012/03/index.wml
has caused the
Hi Ryuunosuke,
Le 21/02/2012 02:47, AYANOKOUZI, Ryuunosuke a écrit :
>> So what is the point of fixing the source if the generated file is
>> correct (WML source file are not meant to be XML valid)? It's one of the
>> WML feature to fix those details. Please note that we have a daily run
>> to ch
1 - 100 of 1171 matches
Mail list logo