On Tue, Apr 10, 2001 at 04:50:37PM -0700, James A. Treacy wrote:
> > I was translating free.wml when I found the word "constraints"
> > my dictionary tells me its meaning is related to "shame"...
> > I see it may be also related to repression but I found
> > "constrain" to be a lot more clear... is
On Tue, Apr 10, 2001 at 08:17:33PM -0300, Gustavo Noronha Silva (KoV) wrote:
> Hello all!
>
> I was translating free.wml when I found the word "constraints"
> my dictionary tells me its meaning is related to "shame"...
> I see it may be also related to repression but I found
> "constrain" to be a
Hello all!
I was translating free.wml when I found the word "constraints"
my dictionary tells me its meaning is related to "shame"...
I see it may be also related to repression but I found
"constrain" to be a lot more clear... is it a typo or was
it intentional?
[]s!
--
Gustavo Noronha Silva -
3 matches
Mail list logo