Re: Note on debian page translator

2007-04-03 Thread Kamil Ignacak
charakteru, więc nie zasypię tego adresu lawiną maili :) Ale oczywiście jeśli znajdę coś jako zwykły czytelnik to napiszę od razu na właściwy adres. > Pozdrawiam > Wojciech Zaręba Pozdrawiam, Kamil Ignacak Kelnerka, asystentka, ks

Re: Note on debian page translator

2007-04-03 Thread Kamil Ignacak
określenie, o trochę negatywnym > > brzemieniu, jak banda, zgraja. Czy nie lepiej by było użyć słowa > 'grupa'? > > > > Pozdrawiam > > " > > > > Thank you in advance, > > Kamil Ignacak > > Thanks for your mail. Maybe you want to continue distribu

Two spelling errors on your page

2006-06-07 Thread Kamil Ignacak
quot;Proszę nie zgłaszać wielu niezwiązanych ze sobą błędów - zwłaszcza z różnych paczek - w pojedynczym raporcie." Two words: "rółnych" (a typo) and "pojedyńczych" (orthography). Kind regards, Kamil Ignacak Meksykańs