Re: Problem with several descriptions

2011-08-31 Thread Erik Esterer
Hello, 2011/8/11 Martijn van O : > On 10 August 2011 21:50, Michael Bramer wrote: >>> On Sun, Jul 03, 2011 at 11:46:28AM +0200, Erik Esterer wrote: >>> The code that imports translations in the database is: >>> >>> http://anonscm.debian.org/gitweb/?p

Old translations are fetched/translations for stable and oldstable not updated

2011-07-07 Thread Erik Esterer
Hello. There is a problem with fetching translations via DDTSS (I didn't try the email interface). Right now for packages with no translations, the oldest available description is fetched. For example translating kanjidic to german (but seen as well with akonadiconsole, libfuse-dev, libphonon-dev

Re: Problem with several descriptions

2011-07-03 Thread Erik Esterer
2011/7/2 Christian PERRIER : > Quoting Martijn van Oosterhout (klep...@gmail.com): >> On 1 July 2011 05:07, Martin Eberhard Schauer >> wrote: >> Well, the problem is somewhere else. Because in the DDTP it's fine and >> in the archive too: >> >> ftp://ftp.debian.org/debian/dists/sid/main/i18n/Tran

Bug#622224: no changelogs created

2011-04-11 Thread Erik Esterer
Package: www.debian.org Followup-For: Bug #64 This is because there are no updates of the changelogs since at least April, 1st. Take for example the package kdebindings: version 4.4.5-5 was uploaded on April, 1st[1], but the folder for the changelog[2] hasn't been updated. The most recent v

Bug#609706: packages.debian.org: expand search for non-english package descriptions and allow non-english characters

2011-01-11 Thread Erik Esterer
Package: www.debian.org Severity: wishlist Tags: l10n Since there are already ten thousands of translated package descriptions[1], it would be useful to make them searchable at packages.debian.org. Additionally the search should allow characters of different languages (characters with diacrits,