--- George Partlow <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> The alternative would be to use quotation marks to show that they are
> proper names, and add the grammatical endings to those; so "Debian"-a
> and "Linux"-a.
> (One of the problems is that "x" is not a letter in the Esperanto
> alphabet; the sound
Matt Kraai <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Now that there is a comprehensive web interface[1] to the automatic
> package building system, we should remove the existing page[2] and
> change the link in the developers' corner to point to the new site.
Also, please remove the link to 'stats/graph.png'
On Tue, 2 Oct 2001, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> Now that there is a comprehensive web interface[1] to the
> automatic package building system, we should remove the existing
> page[2] and change the link in the developers' corner to point to
> the new site.
Done, in every language.
--
Tommi Vainik
Howdy,
Now that there is a comprehensive web interface[1] to the
automatic package building system, we should remove the existing
page[2] and change the link in the developers' corner to point to
the new site.
I don't have CVS access at the moment, so could someone else
please make this change?
Em Tue, 2 Oct 2001 08:16:44 +0200
Gerfried Fuchs <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> * Gustavo Noronha Silva <[EMAIL PROTECTED]> [2001-10-01 19:18]:
> > I have been listening many things about "projected languages"
> > and went to check Debian's pages in esperanto... I read 'Debiano'
> > and 'Linuksa'
Package: www.debian.org
Hi
As the new maintainer I have now finally had the time to
change the policy acording to the discussions on the java
mailinglist.
Because the previous policy was on bortz accound I have to
move it to a new location
http://people.debian.org/~opal/java/policy.html
So the
I would like to use this thread to make some publicity to the new version of
check_trans.pl
This is very usefull to the french team for now, and I think other teams may
be interressted. Its purpose is to check which pages are out-of-date, and
mail the translator about that fact.
For that, you'll
On Tue, Oct 02, 2001 at 08:16:44AM +0200, Gerfried Fuchs wrote:
> Aditionally, it seems that I hit some nerve of the Japanese
> translators - keep that good work up!
I was waiting for you to say this :) Good work indeed, Keita and Tomohiro
(and whoever else was helping, if anyone).
> So in cont
* Gustavo Noronha Silva <[EMAIL PROTECTED]> [2001-10-01 19:18]:
> I have been listening many things about "projected languages"
> and went to check Debian's pages in esperanto... I read 'Debiano'
> and 'Linuksa'(?) in there... I am afraid Debian and Linux should
> not be "translated" as they're nam
9 matches
Mail list logo