On Fri, Jul 27, 2001 at 01:51:04AM +0200, Denis Barbier wrote:
> > > Here is a solution by generating countries.def (which supersedes
> > > countries.wml) from countries_perl.wml, by running
> > > eperl -B '<:' -E ':>' countries_perl.wml
> > > I suggest to rename countries_perl.wml into countr
On Fri, Jul 27, 2001 at 01:33:15AM +0200, Josip Rodin wrote:
> On Fri, Jul 27, 2001 at 01:33:17AM +0200, Denis Barbier wrote:
> > country translations are currently put into 2 different files, named
> > countries.wml and countries_perl.wml. It would be nice to only have a
> > single file.
>
> Thi
On Fri, Jul 27, 2001 at 01:33:17AM +0200, Denis Barbier wrote:
> country translations are currently put into 2 different files, named
> countries.wml and countries_perl.wml. It would be nice to only have a
> single file.
This occured to me, I just didn't know how to do it. In fact, I counted on
y
Hi,
country translations are currently put into 2 different files, named
countries.wml and countries_perl.wml. It would be nice to only have a
single file.
Here is a solution by generating countries.def (which supersedes
countries.wml) from countries_perl.wml, by running
eperl -B '<:' -E ':>
On Thu, Jul 26, 2001 at 06:39:58PM +0100, Jaime E . Villate wrote:
> On Thu, Jul 26, 2001 at 04:42:41PM +0200, Michael Bramer wrote:
> > On Mon, Jul 23, 2001 at 07:02:26PM +0100, Jaime E . Villate wrote:
> > > ... I'd like to make our web interface
> > > available in www.debian.org for those who'd
Hi Michael,
Very nice the work you've done with the translations.
On Thu, Jul 26, 2001 at 04:42:41PM +0200, Michael Bramer wrote:
> On Mon, Jul 23, 2001 at 07:02:26PM +0100, Jaime E . Villate wrote:
> > ... I'd like to make our web interface
> > available in www.debian.org for those who'd rather u
On Fri, Jul 27, 2001 at 04:02:05AM +0700, Julius Dethan wrote:
> Dear all,
>
> Saya juga mau tuh ikutan. Mungkin sekedar coret2an ttg debian linux.
> Mungkin bisa di informkan ke temen2 yg lain "What we must TODO and HOWTO
> make it real"
>
> Joels Dethan
Please, would you mind to translate wha
On Mon, Jul 23, 2001 at 07:02:26PM +0100, Jaime E . Villate wrote:
> We've been translating into spanish all package descriptions, using a web
> interface with html forms and some perl cgi scripts that update the
> translations database. Now that several other teams have started translating
> descr
On Thu, Jul 26, 2001 at 02:30:31PM +0100, Jaime E . Villate wrote:
> On Thu, Jul 26, 2001 at 02:41:30PM +0200, Josip Rodin wrote:
> > statements from Ean Schuessler:
> >
> > So, basically, if you want to change the official Debian stance on the
> > issue, and therefore the web page, you need to ta
On Thu, Jul 26, 2001 at 10:51:53AM +0700, Rahmat M. Samik-Ibrahim wrote:
> I am interested to help translating the Debian Webpages
> into Indonesian starting January 2002.
>
> Would you please inform me how to proceed?
Well, simply contact us in January 2002? :)
--
Digital Electronic Being Int
Dear all,
Saya juga mau tuh ikutan. Mungkin sekedar coret2an ttg debian linux.
Mungkin bisa di informkan ke temen2 yg lain "What we must TODO and HOWTO
make it real"
Joels Dethan
On Thu, 26 Jul 2001, Rahmat M. Samik-Ibrahim wrote:
> Hello:
>
> I am interested to help translating the Debian We
On Thu, Jul 26, 2001 at 02:41:30PM +0200, Josip Rodin wrote:
> In http://www.spi-inc.org/corporate/minutes/20010516 there are the following
> statements from Ean Schuessler:
>
> There are two ways we can go with this Open Source thing. We can turn
> the domains over to OSI, which I bel
On Thu, Jul 26, 2001 at 01:13:02PM +0100, Jaime E . Villate wrote:
> At the beginning of intro/free.wml it says:
> P>Note: In February 1998 a group moved to replace the term
> "Free Software" with "Open Source Software". As will become clear in the
> discussion below, they both refer to essentially
On Thu, Jul 26, 2001 at 10:51:52AM +0200, Martin Schulze wrote:
> > Is there a mailing-list of debian-testing/woody-changes? Why not?
>
> Yes, it's called debian-testing, what a surprise. There is no list
> dedicated to changes in woody, iirc.
I think his question was if a debian-(testing/woody)-
Hi,
At the beginning of intro/free.wml it says:
P>Note: In February 1998 a group moved to replace the term
"Free Software" with "Open Source Software". As will become clear in the
discussion below, they both refer to essentially the same thing.
I think we should change it.
"Free Software" and "Ope
În data de 26/07/2001, 10:51:12, Martin Schulze a scris:
> Debian WWW CVS wrote:
> > CVSROOT:/cvs/webwml
> > Module name:webwml
> > Changes by: romanian01/07/24 10:38:13
> >
> > Modified files:
> > romanian/international: Romanian.wml
> >
> > Log message:
> > bump check_t
John Beining wrote:
> Is there a mailing-list of debian-testing/woody-changes? Why not?
Yes, it's called debian-testing, what a surprise. There is no
list dedicated to changes in woody, iirc.
Regards,
Joey
--
Whenever you meet yourself you're in a time loop or in front of a mirror.
Debian WWW CVS wrote:
> CVSROOT: /cvs/webwml
> Module name: webwml
> Changes by: romanian01/07/24 10:38:13
>
> Modified files:
> romanian/international: Romanian.wml
>
> Log message:
> bump check_trans to 1.10
Just a comment.
If romanian/international/Romanian.wml is the
Ok, I'll be off-line in 4-19 Aug, due to lack of a phone line in my new
home. At the same time I could have problems with my mailboxes,
due to shutting down of our main e-mail system. A backup system should
work, but I'm not so sure it will be effective.
If you will get back messages, you will kn
ikutan-ikutan, atur dong pak rahmat... koordinir dong
dhidhel
On Thu, 26 Jul 2001, Rahmat M. Samik-Ibrahim wrote:
> Hello:
>
> I am interested to help translating the Debian Webpages
> into Indonesian starting January 2002.
>
> Would you please inform me how to proceed?
>
> (ref: http://debi
20 matches
Mail list logo