> In license.wml is stated:
> "Translations of the license must be clearly marked as translations,"
>
> When I translate what I have to do, something like
>
> License > Licenza (traduzione)
>
Licenza should be sufficient. The additional text added at the bottom
will make it clear that it is
I'm back in town (not that I told anyone I was leaving. Sorry).
Just going through this thread and should have time to do some
work on it today.
Jay Treacy
On Tue, 18 Aug 1998, Nils Lohner wrote:
>
> Jules,
> Can you do a manual checkout of the ports/index page please? I'd like to
> put out a press release I've been holding for a while.
Sorry Nils, that can only be done by Jay, or by someone with root access
on va.
:-(
Jules
/---
Jules,
Can you do a manual checkout of the ports/index page please? I'd like to
put out a press release I've been holding for a while.
Thanks, Nils.
In message <[EMAIL PROTECTED]>,
Jules
Bean writes:
>Right.
>
>Well, today I cleared a 207 email backlog (that *doesn't* include mailing
>lis
4 matches
Mail list logo