Re: Problemas para compartir archivos en NFS

2000-02-18 Por tema Tito Sam
El Tue, Feb 08, 2000 at 08:28:32PM -0600, Lucky dijo: > Quiero compartir el directorio /usr de un PC con otro y he hecho lo > siguiente: > > En PC1: /etc/exports/usr 192.168.0.3 (rw) > > En PC2:mount -t nfs 192.168.0.3 /mnt/PC1 > > I me da el siguiente error: directory to mount not

¿¿¿ Programa para consulta de correo (en plan news) ???

2000-02-18 Por tema Manel Marin
Hola a todos, Quisiera mantener la correspondencia de varias personas y las respuestas y las respuestas a las repuestas en "arboles" en plan news. Seguro que existe un programa asi... pero ¿cual es? Saludos, -- - Manel Marin e-mail: [EMAIL P

Re: Sugerencias a la traduccion de Powered by

2000-02-18 Por tema Fernando
[EMAIL PROTECTED] wrote: > > Que tal? > > He echado un ojo a la votacion que hay en ORCA respecto a la > traduccion de "Powered by", y me ha extrañado que no se incluya la > traduccion que viene en la mayor parte de los diccionarios: > "Impulsado por", pues incluye los dos sentidos que tiene "Pow

Re: [Web Browser Svgalib]

2000-02-18 Por tema Andres Herrera
Guenas On Wed, Feb 16, 2000 at 01:21:20PM +0100, Antonio Beamud Montero wrote: >Creo que estoy de acuerdo. Se puede reutilizar gran parte de lynx. ¿no? Pues valdria la pena echarle un buen ojo, si señor :-)) Saludines -- - | POWERED BY Debian 2.1 - Kern

Re: Sugerencias a la traduccion de Powered by

2000-02-18 Por tema David Charro Ripa
> He echado un ojo a la votacion que hay en ORCA respecto a la > traduccion de "Powered by", y me ha extrañado que no se incluya la > traduccion que viene en la mayor parte de los diccionarios: > "Impulsado por" Me gusta. A mi tambien se me ocurrio otra: "Propulsado por ..." Pero "Impulsado por" e

Re: ¿¿¿ Programa para consulta de correo (en plan news) ???

2000-02-18 Por tema Daniel Payno
EL otro día, Wed, Feb 16, 2000 at 09:04:45PM +0100, Manel Marin dijo: > Quisiera mantener la correspondencia de varias personas y las respuestas y > las respuestas a las repuestas en "arboles" en plan news. > > Seguro que existe un programa asi... pero ¿cual es? el Mutt!!! ; www.mutt.or

Re: Sugerencias a la traduccion de Powered by

2000-02-18 Por tema Daniel Payno
EL otro día, Thu, Feb 17, 2000 at 05:36:21PM +0100, [EMAIL PROTECTED] dijo: > He echado un ojo a la votacion que hay en ORCA respecto a la > traduccion de "Powered by", y me ha extrañado que no se incluya la > traduccion que viene en la mayor parte de los diccionarios: > "Impulsado por", pues inclu

Re: ¿¿¿ Programa para consulta de correo (en plan news) ???

2000-02-18 Por tema Antonio Beamud Montero
Daniel Payno <[EMAIL PROTECTED]> writes: > EL otro día, Wed, Feb 16, 2000 at 09:04:45PM +0100, Manel Marin dijo: > > Quisiera mantener la correspondencia de varias personas y las respuestas y > > las respuestas a las repuestas en "arboles" en plan news. > > > > Seguro que existe un programa asi.

Re: ¿¿¿ Programa para consulta de correo (en plan news) ???

2000-02-18 Por tema Han Solo
On Wed, Feb 16, 2000 at 09:04:45PM +0100, Manel Marin wrote: > > Quisiera mantener la correspondencia de varias personas y las respuestas y > las respuestas a las repuestas en "arboles" en plan news. > > Seguro que existe un programa asi... pero ¿cual es? > Si, el mutt ;-) ¿o cómo te crees qu

Re: [Web Browser Svgalib]

2000-02-18 Por tema SKaVeN
Hell-o Ugo Enrico Albarello! El día Tue, Feb 15, 2000 at 02:26:09PM CET > Estaba pensando precisamente en eso (en el fb no en zen :oP). > Veo tres ventajas: es más trabajado (es decir... en el 2.3.x tiene soporte > para > varias tarjetas nuevas, y generalmente cada nueva versión del kernel viene

Slogan de para banner de Debian

2000-02-18 Por tema yashan
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 BS"D Que tal les parece: Debian Simplemente lo mejor Simplemente Debian Mejor con Debian Debian el SO para la nueva generacion En Debian nosotros confiamos Aprobecha tu maquina a fondo, usa Debian Debian todo lo que siempre so#aste y mas Debian un SO