Olá!
Esta é a pergunta no. 22 do FAQ deles, em
http://www.uk.research.att.com/vnc/faq.html#q22
Aparentemente eles entendem que para copiar de fato os dados de uma
tela seria necessário alterar o servidor X, para que ele oferecesse
serviços VNC. Por isso, cada sessão VNC gera uma sessão X.
On 29 Jun 99 at 21:37, Nuno Ferreira <[EMAIL PROTECTED]>
wrote:
> Quando nesta lista dizem que em Portugal se traduz "default" por "por omissão"
> penso que estão a pensar nas traduções do Gnome. Como o responsável por essas
> traduções deixem-me explicar.
> Uso por omissão porque penso que é a me
> On Sun, Jun 20, 1999 at 11:59:03PM +, [EMAIL PROTECTED] wrote:
> >
> > Inclusive, em sendo nossos irmaos d'alem mar muito mais cuidadosos
> > no uso da lingua do que nos, e' interessante ver como eles traduzem
> > algumas coisinhas chatas, como a palavra "default".
>
> "Default" é chato? Nós
> On Tue, Jun 15, 1999 at 02:05:40PM -0300, Edson Lima Monteiro wrote:
>
> So' pra adicionar um pouco de discordia:
>
> > O Debian porque tambem penso em O Linux Debian
> > O br e' obvio, nao se pode colocar pt de portuguese em uma lista para
> > brasileiros que falam em portugues.
>
> Mas vo
4 matches
Mail list logo