Re: DSA translations

2005-11-18 Thread Tobias Toedter
On Friday 18 November 2005 06:07, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > Hi people, > > We are joining efforts on -l10n-portuguese to try to translate > DSAs (new and old ones), because of that I'm copying -security and > -l10n-portuguese. > > What is the best approach? Translate it

Re: DSA translations

2005-11-18 Thread Michael Stone
On Fri, Nov 18, 2005 at 03:07:37AM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: What is the best approach? Translate it through the webwmls after publication Yes. Mike Stone -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PRO

DSA translations

2005-11-17 Thread Felipe Augusto van de Wiel (faw)
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi people, We are joining efforts on -l10n-portuguese to try to translate DSAs (new and old ones), because of that I'm copying -security and - -l10n-portuguese. What is the best approach? Translate it through the webwmls after publica