On Wed, May 31, 2006 at 02:14:58PM +0400, Victor Wagner wrote:
> Кстати, никто не в курсе, где можно взять те словари для dict, которые
> раньше лежали на http://mova.org/~cheusov/dicts ?
Виктор, я не знаю, что там раньше лежало, но сам я пользую stardict,
до чьих словарей (со множества разных се
В сообщении от 2 июня 2006 12:34 Stanislav V. Vlasov написал(a):
> Выложил на http://fido.sv.mh.ru/~stas/dict/
>
> Просьба не качать в *цать потоков, там машинка слабовата.
Спасибо
--
С уважением,
Малогловец Олег С.
ТСЦ "Колесо"
+7-903-321-42-90
ICQ 83331979
pgpV5LirCn1Va.pgp
Description: PGP
On Fri, Jun 02, 2006 at 11:23:32AM +0400, Oleg Maloglovets wrote:
> > Кстати, могу выложить куда-нибудь некогда скачаные с mova.org словари.
> > Скачивалось в прошлом году, так что, если были какие-либо изменения, то
> > туда они не попали.
> А вот это чрезвычайно здравая идея!
Выложил на http:/
On 2006.06.02 at 10:02:26 +0300, Mikolaj Golub wrote:
> VW> Большой энциклопедический словарь и словарь Даля уже выложены в
> VW> репозиторий debian-cosy (см http://www.45.free.net/debian) в раздел
> VW> local. На очереди Ожегов и русско-английский словарь Королева. Кто хочет
> VW> помочь - пр
В сообщении от 2 июня 2006 11:21 Stanislav V. Vlasov написал(a):
> Кстати, могу выложить куда-нибудь некогда скачаные с mova.org словари.
> Скачивалось в прошлом году, так что, если были какие-либо изменения, то
> туда они не попали.
А вот это чрезвычайно здравая идея!
--
С уважением,
Малоглове
On Fri, Jun 02, 2006 at 10:02:26AM +0300, Mikolaj Golub wrote:
> VW> По этому поводу я начал работу по оформлению этих словарей в deb-пакеты.
> VW> Большой энциклопедический словарь и словарь Даля уже выложены в
> VW> репозиторий debian-cosy (см http://www.45.free.net/debian) в раздел
> VW> lo
On Thu, 1 Jun 2006 17:57:43 +0400 Victor Wagner wrote:
VW> On 2006.05.31 at 14:14:58 +0400, Victor Wagner wrote:
>> Кстати, никто не в курсе, где можно взять те словари для dict, которые
>> раньше лежали на http://mova.org/~cheusov/dicts ?
>>
>> Теперь там рекомендуют брать их по rsync://m
On 2006.05.31 at 14:14:58 +0400, Victor Wagner wrote:
> Кстати, никто не в курсе, где можно взять те словари для dict, которые
> раньше лежали на http://mova.org/~cheusov/dicts ?
>
> Теперь там рекомендуют брать их по rsync://mova.org/dicts, а rsync
> говорит connection refused.
Расследование по
On 2006.05.31 at 21:06:27 +0500, HoverHell wrote:
>
>On 5/31/06, Victor Wagner <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> Кстати, никто не в курсе, где можно взять те словари для dict,
> которые
> раньше лежали на [2]http://mova.org/~cheusov/dicts ?
> Теперь там рекомендуют брать их
31.05.06, aor E<[EMAIL PROTECTED]> написал(а):
On Wednesday 31 May 2006 15:00, aor E wrote:
> On Wednesday 31 May 2006 12:43, Иван Лох wrote:
> > On Wed, May 31, 2006 at 12:20:31PM +0400, aor E wrote:
> > > > dict -D
> > > >
> > > > Что говорит?
> > >
> > > bash: dict: command not found
> >
> > t
On 5/31/06, Victor Wagner <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Кстати, никто не в курсе, где можно взять те словари для dict, которыераньше лежали на http://mova.org/~cheusov/dicts ?Теперь там рекомендуют брать их по rsync://mova.org/dicts, а rsync
говорит connection refused.http://dict.mova.org/ ?(ссылка с
On Wed, May 31, 2006 at 03:00:04PM +0400, aor E wrote:
> > > bash: dict: command not found
> > telnet localhost 2628
> > SHOW DATABASES
> # telnet localhost 2628
> Trying 127.0.0.1...
> Connected to localhost.localdomain.
> Escape character is '^]'.
> 220 localhost.localdomain dictd 1.9.15/rf on Li
On Wednesday 31 May 2006 15:20, aor E wrote:
> On Wednesday 31 May 2006 15:00, aor E wrote:
> > On Wednesday 31 May 2006 12:43, Иван Лох wrote:
> > > On Wed, May 31, 2006 at 12:20:31PM +0400, aor E wrote:
> > > > > dict -D
> > > > >
> > > > > Что говорит?
> > > >
> > > > bash: dict: command not fou
On Wednesday 31 May 2006 15:00, aor E wrote:
> On Wednesday 31 May 2006 12:43, Иван Лох wrote:
> > On Wed, May 31, 2006 at 12:20:31PM +0400, aor E wrote:
> > > > dict -D
> > > >
> > > > Что говорит?
> > >
> > > bash: dict: command not found
> >
> > telnet localhost 2628
> > SHOW DATABASES
>
> # tel
On Wednesday 31 May 2006 12:43, Иван Лох wrote:
> On Wed, May 31, 2006 at 12:20:31PM +0400, aor E wrote:
> > > dict -D
> > >
> > > Что говорит?
> >
> > bash: dict: command not found
>
> telnet localhost 2628
> SHOW DATABASES
# telnet localhost 2628
Trying 127.0.0.1...
Connected to localhost.locald
On 2006.05.31 at 00:44:01 +0700, Mikhail Gusarov wrote:
> dict - это клиент-серверный протокол. Запускаешь dictd (который
> подцепит mueller), а KDict'у указываешь localhost в качестве
> словарного сервера.
Кстати, никто не в курсе, где можно взять те словари для dict, которые
раньше лежали на ht
On Wed, May 31, 2006 at 12:20:31PM +0400, aor E wrote:
> > dict -D
> >
> > Что говорит?
>
> bash: dict: command not found
telnet localhost 2628
SHOW DATABASES
--
Иван Лох
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
On Wednesday 31 May 2006 11:16, Иван Лох wrote:
> On Wed, May 31, 2006 at 03:27:58AM +0400, aor E wrote:
> > большое спасибо
> > однако, указав localhost вместо dict.org, введя простое слово на англ, я
> > получил следующее
> >
> > Не найдено определений для 'door'.
>
> dict -D
>
> Что говорит?
ba
On Wed, May 31, 2006 at 03:27:58AM +0400, aor E wrote:
> большое спасибо
> однако, указав localhost вместо dict.org, введя простое слово на англ, я
> получил следующее
>
> Не найдено определений для 'door'.
dict -D
Что говорит?
>
> Database Headwords Index Data Uncompr
On Wed, May 31, 2006 at 03:27:58AM +0400, aor E wrote:
> On Tuesday 30 May 2006 21:44, Mikhail Gusarov wrote:
> > You ([EMAIL PROTECTED]) wrote:
> >
> > aE> большое спасибо, но чтобы ввести путь в настройках KDict я должен
> > знать где aE> mueller7accent-dict располагает себя? (поисковики ничего
On Tuesday 30 May 2006 21:44, Mikhail Gusarov wrote:
> You ([EMAIL PROTECTED]) wrote:
>
> aE> большое спасибо, но чтобы ввести путь в настройках KDict я должен
> знать где aE> mueller7accent-dict располагает себя? (поисковики ничего не
> дали)
>
> dict - это клиент-серверный протокол. Запускаешь d
You ([EMAIL PROTECTED]) wrote:
aE> большое спасибо, но чтобы ввести путь в настройках KDict я должен знать
где
aE> mueller7accent-dict располагает себя? (поисковики ничего не дали)
dict - это клиент-серверный протокол. Запускаешь dictd (который
подцепит mueller), а KDict'у указываешь localho
On Tuesday 30 May 2006 21:12, Yuri Kozlov wrote:
> 30.05.06, aor E<[EMAIL PROTECTED]> написал(а):
> > > Словарь мюллера подойдет? Если да, то:
> > >
> > > aptitude install mueller7accent-dict dictd
> > >
> > > ну м если нужен фронтенд графический то что-то типа kdict и указать
> > > localhost в кач
30.05.06, aor E<[EMAIL PROTECTED]> написал(а):
> Словарь мюллера подойдет? Если да, то:
>
> aptitude install mueller7accent-dict dictd
>
> ну м если нужен фронтенд графический то что-то типа kdict и указать
> localhost в качестве сервера.
Да, словарь инсталлирован, но я нигде не нашёл как запуст
On Tue, May 30, 2006 at 09:20:57AM +0400, aor E wrote:
> On Tuesday 30 May 2006 09:11, Dmitry Nezhevenko wrote:
> already running, однако самой программы я нигде не вижу
А где ты ее должен видеть? В списке процессов она есть...
> что же тут может быть криво?
Ваше восприятие действительности
>
aor E -> debian-russian@lists.debian.org @ Tue, 30 May 2006 09:22:41 +0400:
aE> Сообщение подписано неизвестным ключом 0xD13FDA22545A2506.
aE> Не удаётся установить подлинность подписи.
aE> Статус: Отсутствует открытый ключ для проверки подписи.
aE> Что это значит?
Что сообщение подписано,
On Tuesday 30 May 2006 09:11, Dmitry Nezhevenko wrote:
Сообщение подписано неизвестным ключом 0xD13FDA22545A2506.
Не удаётся установить подлинность подписи.
Статус: Отсутствует открытый ключ для проверки подписи.
Что это значит?
On Tuesday 30 May 2006 09:11, Dmitry Nezhevenko wrote:
> On Tue, May 30, 2006 at 08:18:02AM +0400, aor E wrote:
> > > Словарь мюллера подойдет? Если да, то:
> > >
> > > aptitude install mueller7accent-dict dictd
> > >
> > > ну м если нужен фронтенд графический то что-то типа kdict и указать
> > > l
On Tue, May 30, 2006 at 08:18:02AM +0400, aor E wrote:
> > Словарь мюллера подойдет? Если да, то:
> >
> > aptitude install mueller7accent-dict dictd
> >
> > ну м если нужен фронтенд графический то что-то типа kdict и указать
> > localhost в качестве сервера.
>
> Да, словарь инсталлирован, но я ниг
> Словарь мюллера подойдет? Если да, то:
>
> aptitude install mueller7accent-dict dictd
>
> ну м если нужен фронтенд графический то что-то типа kdict и указать
> localhost в качестве сервера.
Да, словарь инсталлирован, но я нигде не нашёл как запустить его
--
aor E
AEOS93
В сообщении от Thursday 04 of May 2006 14:09 aeos93 написал(a):
> чтобы окончательно распращаться с виндами, мне нужно всего-то найти
> хороший словарь (а может быть даже создать, хотя это громозское дело) и
> несколько несложных програм по звуку, они есть в дистрибутивах. Вот
> тогда я с радо
04.05.06, aeos93<[EMAIL PROTECTED]> написал(а):
Да, это именно то, что я имел ввиду. Просто это удобно, частенько в этом
возникает необходимость особенно в сложных предложениях, словарь
промт-оффиса выдает несколько значений слова. При переводах литературных
текстов это хороший помошник. Я бы оче
On Thu, May 04, 2006 at 03:09:27PM +0400, aeos93 wrote:
> чтобы окончательно распращаться с виндами, мне нужно всего-то найти
> хороший словарь (а может быть даже создать, хотя это громозское дело) и
> несколько несложных програм по звуку, они есть в дистрибутивах. Вот
> тогда я с радостью и н
aeos93 пишет:
Да, это именно то, что я имел ввиду. Просто это удобно, частенько в этом
возникает необходимость особенно в сложных предложениях, словарь
промт-оффиса выдает несколько значений слова. При переводах литературных
текстов это хороший помошник. Я бы очень хотел найти и установить
оффлай
On Thu, May 04, 2006 at 03:09:27PM +0400, aeos93 wrote:
> чтобы окончательно распращаться с
> виндами, мне нужно всего-то найти хороший
> словарь (а может быть даже создать, хотя
> это громозское дело) и несколько
> несложных програм по звуку, они есть в
> дистрибутивах. Вот тогда я с радост
Да, это именно то, что я имел ввиду. Просто это удобно, частенько в этом
возникает необходимость особенно в сложных предложениях, словарь
промт-оффиса выдает несколько значений слова. При переводах литературных
текстов это хороший помошник. Я бы очень хотел найти и установить
оффлайновый словарь п
36 matches
Mail list logo