Alexey Pechnikov wrote:
> А я-то подумал, вы с подобными алгоритмами работаете и назовете пару
> достойных кандидатов для тестирования.
Это вы хотели чего-то получше.
> soundex с транслитом общедоступны,
> потому проще бывает их применить как подручное средство.
Только смотрите не убейте принци
Hello!
On Thursday 05 November 2009 20:46:36 Павел Марченко wrote:
> для транслитерайии прекрасно подходит gxneur в режиме без автозамены,
> настраивается по хоткею
А вы готовы реализовать алгоритм из gxneur для любой указанной мною СУБД? :-)
Без внешних зависимостей, разумеется, или с минимальны
Hello!
On Thursday 05 November 2009 21:28:07 Serhiy Storchaka wrote:
> > Насчет более сложных
> > алгоритмов - вы можете назвать такие, которые дают лучший результат? Сама
> > по себе сложность отнюдь не является достоинством. Было бы интересно
> > сравнить.
>
> Это вам нужно, не мне. Беглый пои
Hello!
On Wednesday 04 November 2009 15:28:59 Serhiy Storchaka wrote:
> Soundex к звучанию русских слов отношения не имеет.
> Предложенный мною
> вариант транслитерации работает с soundex не хуже (а иногда и лучше), чем
> традиционные. Пожалуй даже лучше
> подойдёт 'ABVKDEEZZIIKLMMABRSDUVK-I-
Alexey Pechnikov wrote:
> Это не транслит. Звучание искажается, если пытаться русскую букву менять
> на латинскую. Смысл как раз в том, чтобы сохранить звучание, тогда и
> soundex работает.
Soundex к звучанию русских слов отношения не имеет. Предложенный мною
вариант транслитерации р
Hello!
On Wednesday 04 November 2009 11:52:44 Serhiy Storchaka wrote:
> Тогда для «транслита» достаточно
> tr 'АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ' 'ABVGDEEZZIIKLMNOPRSTUFK-I-EUA'
>
> Кстати, мою фамилию иногда записывают так, что никакой Soundex не пом
Alexey Pechnikov wrote:
> Soundex с транслитом - работает. И вполне приемлемо. Насчет "намного
> более совершенные" - это бабушка надвое сказала. Скорее, более попсовые...
Тогда для «транслита» достаточно
tr 'АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ' 'ABVGDEEZZIIKLMNOPRSTUFK-I-EUA'
Кстати, мою фамил
Hello!
On Wednesday 04 November 2009 00:20:04 Aleksey Cheusov wrote:
> > А что там с хэшем soundex()? Транслит позволяет по этому хэшу
> > найти даже ошибочно написанные слова.
>
> Soundex вообще не имеет отношения к русскому языку. Сработает ли он
> хоть как-то с транл
>> До кучи. Есть такая вещь, как latinica.
>>
>> http://mova.org/~cheusov/pub/latinica
>>
>> Спецификация, правда, с geocities.com пропала :-(
> А что там с хэшем soundex()? Транслит позволяет по этому хэшу
> найти даже ошибочно написанные слова.
Hello!
On Tuesday 03 November 2009 13:24:03 Aleksey Cheusov wrote:
> До кучи. Есть такая вещь, как latinica.
>
> http://mova.org/~cheusov/pub/latinica
>
> Спецификация, правда, с geocities.com пропала :-(
А что там с хэшем soundex()? Транслит позволяет по этому хэшу
найт
укв.
>> Всякое типа ©, ®, ™ работает.
> Угу, в lib/translit.def на местах с кириллицей пусто.
> Почитав http://ru.wikipedia.org/wiki/Транслит понял,
> что в транслитерации, как и в кодировках кириллицы (до utf8), у нас есть
> куча вариантов.
До кучи. Есть такая вещь, как latinic
yuri.nefe...@gmail.com writes:
> Попробуйте konwert:
>
>> echo $LANG
> ru_RU.UTF-8
>> echo "по русски" | konwert UTF8-ascii
> po russki
По-русски "по русски" будет "по-русски". Прошу прощения за
въедливость. :)
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
with a subject
Hello!
On Sunday 01 November 2009 00:02:30 yuri.nefe...@gmail.com wrote:
> Попробуйте konwert:
>
> > echo $LANG
> ru_RU.UTF-8
> > echo "по русски" | konwert UTF8-ascii
> po russki
Спасибо, самое то!
Best regards, Alexey Pechnikov.
http://pechnikov.tel/
On Sat, 31 Oct 2009, Alexey Pechnikov wrote:
Hello!
Должно решаться просто, согласно документации на iconv, но
echo "привет" |iconv -f UTF-8 -t ASCII//TRANSLIT
??
Вопрос: как это поправить или как сделать другими подручными средствами?
Попробуйте konwert:
echo $LANG
ru_RU.UTF-8
ech
зашиты преобразования русских букв.
> Всякое типа ©, ®, ™ работает.
Угу, в lib/translit.def на местах с кириллицей пусто.
Почитав http://ru.wikipedia.org/wiki/Транслит понял,
что в транслитерации, как и в кодировках кириллицы (до utf8), у нас есть
куча вариантов.
--
Best Regards,
Yuri Kozl
On Saturday 31 October 2009 22:50:01 Alexey Pechnikov wrote:
AP> > echo фыва | iconv -f utf-8 -t koi-7
AP>
AP> Не подходит - soundex хэш меняется. Например,
Тогда не знаю, Видимо, в iconv не зашиты преобразования русских букв. Всякое
типа ©, ®, ™ работает.
--
Best regards,
Sergei Stolyarov
Hello!
On Saturday 31 October 2009 19:40:48 Sergei Stolyarov wrote:
> AP> Вопрос: как это поправить или как сделать другими подручными средствами?
>
> echo фыва | iconv -f utf-8 -t koi-7
Не подходит - soundex хэш меняется. Например,
$ echo привет | iconv -f utf-8 -t koi-7
PRIWET
но
select soun
Hello!
On Saturday 31 October 2009 19:35:41 Boris Popov wrote:
> Согласно документации, там написано can be...
В дебиановском man iconv написано, что эта опция есть.
Только вот кривая...
Best regards, Alexey Pechnikov.
http://pechnikov.tel/
On Saturday 31 October 2009 20:51:52 Alexey Pechnikov wrote:
AP> Hello!
AP>
AP> Должно решаться просто, согласно документации на iconv, но
AP> echo "привет" |iconv -f UTF-8 -t ASCII//TRANSLIT
AP> ??
AP>
AP> Вопрос: как это поправить или как сделать другими подручными средствами?
echo фыва |
Согласно документации, там написано can be...
On 17:51 Sat 31 Oct , Alexey Pechnikov wrote:
> Hello!
>
> Должно решаться просто, согласно документации на iconv, но
> echo "привет" |iconv -f UTF-8 -t ASCII//TRANSLIT
> ??
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-russian-requ...@lists.debian.org
wi
Hello!
Должно решаться просто, согласно документации на iconv, но
echo "привет" |iconv -f UTF-8 -t ASCII//TRANSLIT
??
Вопрос: как это поправить или как сделать другими подручными средствами?
Best regards, Alexey Pechnikov.
http://pechnikov.tel/
21 matches
Mail list logo