Mikhail Gusarov <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Господа, а пользуется ли кто-нибудь mova?
Я пользуюсь.
> Хочется понять, не стоит ли дропнуть её (словари, собирающиеся из
> пакета mueller, и саму mova заодо) в пользу dict? Есть у неё
> какие-либо преимущества перед dict+любой-dict-клиент-на-ваш-в
Fedir Gontsa <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Привет Уважаемые!
Здравствуйте.
> Собираюсь всю колекцию музыкальную (очень много дисков):) привести к одному
> знаменателю в тегах, тоесть перекодировать теги и файлы c windows-1251 и
> KOI8-R(U) свести все к UTF-8.
> желательно также именя файлов п
"andrey i. mavlyanov" <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Artem Chuprina wrote:
>> RL> И что мне делать?
>> RL> ssh2 коммерческий искать?
>>
>> Нет, искать информацию о конвертировании открытых ключей openssh в
>> формат коммерческого ssh2. Форматы записи ключей у них разные. Я знаю,
>> что putty у
"andrey i. mavlyanov" <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Artem Chuprina wrote:
>> RL> И что мне делать?
>> RL> ssh2 коммерческий искать?
>>
>> Нет, искать информацию о конвертировании открытых ключей openssh в
>> формат коммерческого ssh2. Форматы записи ключей у них разные. Я знаю,
>> что putty у
"andrey i. mavlyanov" <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Artem Chuprina wrote:
>
>> RL> И что мне делать?
>> RL> ssh2 коммерческий искать?
>>
>> Нет, искать информацию о конвертировании открытых ключей openssh в
>> формат коммерческого ssh2. Форматы записи ключей у них разные. Я знаю,
>> что putty
Artem Chuprina <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Roman Lagunov -> debian-russian@lists.debian.org @ Mon, 16 Oct 2006 16:01:20
> +0600:
> RL> И что мне делать?
> RL> ssh2 коммерческий искать?
>
> Нет, искать информацию о конвертировании открытых ключей open
Здравствуйте.
Система - Debian GNU Linux Sarge
Стоял ssh из стейбла 1:3.8.1p1-8.sarge.4
Сейчас из бэкпортов 1:4.3p2-3~bpo.1
Открыли мне доступ по ssh. Дали инструкции
1. ssh-keygen2 -t dsa -b 2048
2. В домашней .ssh2 директории создаем файл identification пишем
строчку: IdKey id_dsa_2048_a
3
Yury Yuryev <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Привет всем.
Добрый день.
> Помогите, пожалуйста, настроить проверку русского ispell-ом в utf-8 буферах
> emacs-а.
> Система testing, срез примерно недельной давности.
> Emacs из пакета emacs21.
>
> При попытке проверить русский говорит
> Spell-checkin
"Evgeny M. Zubok" <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Roman Lagunov <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
>
>> А где это у него написано? Я сейчас вот весь тред отмотал, и
>> нигде упоминания про imap не заметил.
>
> А вот цитата из его предыдущего поста, где
"Evgeny M. Zubok" <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Roman Lagunov <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> Gmane http://gmane.org - mail list to nntp gateway.
>
> А, сорри. Врубился. Я почему-то вдруг подумал, что ты пользуешься
> web-мордой. В твоей фразе не было уп
"Evgeny M. Zubok" <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Roman Lagunov <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> Через gmane и F. Я так делаю.
>
> Ничего хорошего, IMHO, если письмо дублируется и сюда, и мне в почтовый
> ящик. Рассылка сама репост делает. Достаточно прост
[EMAIL PROTECTED] (Kirill A. Korinskiy) writes:
> Вечер добрый.
Добрый.
> Как в этот список отвечать? R -- к человеку, F -- к человеку, и cc в
> список... Или так и надо?
Через gmane и F. Я так делаю.
--
Roman
http://blog.romanlagunov.ru JID: [EMAIL PROTECTED]
--
To UNSUBSCRIBE, email
12 matches
Mail list logo