Your message dated Thu, 29 Apr 2021 18:44:21 +0000
with message-id <e1lcbe9-000766...@respighi.debian.org>
and subject line unblock opendnssec
has caused the Debian Bug report #987774,
regarding unblock: opendnssec/2.1.7-2
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact ow...@bugs.debian.org
immediately.)
--
987774: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=987774
Debian Bug Tracking System
Contact ow...@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: release.debian.org
Severity: normal
User: release.debian....@packages.debian.org
Usertags: unblock
Please unblock package opendnssec.
[ Reason ]
This version only adds contributed translation files, nothing else.
[ Impact ]
Low impact: without this version users having configured a Spanish or Brazilian
Portuguese locale will be shown English messages.
[ Tests ]
None.
[ Risks ]
Very low: there is no code change.
[ Checklist ]
[X] all changes are documented in the d/changelog
[X] I reviewed all changes and I approve them
[X] attach debdiff against the package in testing
[ Other info ]
Nope.
unblock opendnssec/2.1.7-2
--
Mathieu Mirmont <m...@parad0x.org>
diff -Nru opendnssec-2.1.7/debian/changelog opendnssec-2.1.7/debian/changelog
--- opendnssec-2.1.7/debian/changelog 2020-10-25 03:13:25.000000000 +0100
+++ opendnssec-2.1.7/debian/changelog 2021-04-25 12:54:19.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,10 @@
+opendnssec (1:2.1.7-2) unstable; urgency=medium
+
+ * po/pt_BR.po: Add Brazilian translation (Closes: #986890)
+ * po/es.po: Add Spanish translation (Closes: #987518)
+
+ -- Mathieu Mirmont <m...@parad0x.org> Sun, 25 Apr 2021 12:54:19 +0200
+
opendnssec (1:2.1.7-1) unstable; urgency=medium
* New upstream version 2.1.7
diff -Nru opendnssec-2.1.7/debian/po/es.po opendnssec-2.1.7/debian/po/es.po
--- opendnssec-2.1.7/debian/po/es.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ opendnssec-2.1.7/debian/po/es.po 2021-04-25 12:54:19.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,112 @@
+# opendnssec po-debconf translation to Spanish.
+# Copyright (C) 2021
+# This file is distributed under the same license as the opendnssec package.
+# Camaleón <noela...@gmail.com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opendnssec\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: opendns...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-18 21:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-14 16:49+0200\n"
+"Last-Translator: Camaleón <noela...@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
+"Language: es\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:1001
+msgid "OpenDNSSEC 2.0.0 database and tools migration"
+msgstr "Migración de base de datos y herramientas de OpenDNSSEC 2.0.0"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:1001
+msgid ""
+"There are two steps in the database migration. If you are running "
+"OpenDNSSEC 1.4.6 from Debian stable, you need to apply the SQL statements "
+"from /usr/share/opendnssec/migrate_1_4_8.{mysql,sqlite3} against your "
+"existing database."
+msgstr ""
+"La migración de la base de datos comprende dos fases. Si está ejecutando "
+"OpenDNSSEC 1.4.6 en la versión estable de Debian, tendrá que aplicar las "
+"sentencias SQL que se encuentran en «/usr/share/opendnssec/migrate_1_4_8."
+"{mysql,sqlite3}» contra la base de datos existente."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:1001
+msgid ""
+"The enforcer does require a full migration, as the internal database has "
+"been completely revised. See the upstream documentation in the /usr/share/"
+"opendnssec/1.4-2.0_db_convert/README.md for a description."
+msgstr ""
+"El ejecutor («enforcer») necesita una migración completa, ya que la base "
+"de datos interna ha sido completamente revisada. Consulte la documentación "
+"previa disponible en «/usr/share/opendnssec/1.4-2.0_db_convert/README.md» "
+"para una descripción detallada."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:1001
+msgid ""
+"You should also review the documentation on the OpenDNSSEC site. This can "
+"be updated in between releases to provide more help. Especially if you have "
+"tooling around OpenDNSSEC you should be aware that some command line "
+"utilities have changed. A fair amount of backward compatibility has been "
+"respected, but changes are present."
+msgstr ""
+"También debería consultar la documentación de la página de OpenDNSSEC ya que "
+"ha podido ser actualizada entre las versiones para ofrecer un mejor soporte. "
+"En particular, si ha desarrollado herramientas en torno a OpenDNSSEC, tenga "
+"en cuenta que han cambiado algunas utilidades en línea de órdenes. Se ha "
+"respetado una cantidad considerable de compatibilidad con versiones
anteriores, "
+"pero hay modificaciones."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:2001
+msgid "Manual OpenDNSSEC configuration required"
+msgstr "Se requiere una configuración manual de OpenDNSSEC"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:2001
+msgid ""
+"OpenDNSSEC requires manual configuration before the signer and enforcer "
+"daemons can be started."
+msgstr ""
+"OpenDNSSEC requiere una configuración manual antes de poder iniciar los "
+"demonios de firma («signer») y ejecución («enforcer»)."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:2001
+msgid ""
+"One of these configuration steps consists of installing and configuring a "
+"Hardware Security Module (HSM) that will handle the cryptographic key "
+"operations. Most people will want to use the software HSM implementation "
+"provided by the recommended softhsm2 package, but other options are possible."
+msgstr ""
+"Una de las fases de configuración consiste en instalar y configurar el módulo
"
+"de seguridad de hardware («Hardware Security Module - HSM») que gestionará "
+"las operaciones de clave criptográfica. La mayoría de los usuarios querrán "
+"utilizar la implementación del programa HSM que proporciona el paquete "
+"recomendado softhsm2, pero existen otras alternativas."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:2001
+msgid ""
+"The file /etc/opendnssec/prevent-startup is created during fresh "
+"installations and prevents the daemons from being automatically started. You "
+"should remove this file and start the daemons once you have configured "
+"OpenDNSSEC."
+msgstr ""
+"El archivo «/etc/opendnssec/prevent-startup» se crea en las nuevas "
+"instalaciones y evita que los demonios se inicien automáticamente. Debería "
+"eliminar este archivo e iniciar los demonios una vez que haya configurado "
+"OpenDNSSEC."
diff -Nru opendnssec-2.1.7/debian/po/pt_BR.po
opendnssec-2.1.7/debian/po/pt_BR.po
--- opendnssec-2.1.7/debian/po/pt_BR.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ opendnssec-2.1.7/debian/po/pt_BR.po 2021-04-25 12:54:19.000000000 +0200
@@ -0,0 +1,113 @@
+# Debconf translations for opendnssec.
+# Copyright (C) 2019 THE opendnssec'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the opendnssec package.
+# Jorge Neto <jorge.de...@gmail.com>, 2019.
+# Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opendnssec\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: opendns...@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-18 21:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-10 08:06-0300\n"
+"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:1001
+msgid "OpenDNSSEC 2.0.0 database and tools migration"
+msgstr "Migração de ferramentas e banco de dados do OpenDNSSEC 2.0.0"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:1001
+msgid ""
+"There are two steps in the database migration. If you are running "
+"OpenDNSSEC 1.4.6 from Debian stable, you need to apply the SQL statements "
+"from /usr/share/opendnssec/migrate_1_4_8.{mysql,sqlite3} against your "
+"existing database."
+msgstr ""
+"Há duas etapas na migração do banco de dados. Se você estiver executando o "
+"OpenDNSSEC 1.4.6 do Debian stable, você precisará aplicar as instruções SQL "
+"de /usr/share/opendnssec/migrate_1_4_8.{mysql,sqlite3} contra o seu banco de "
+"dados existente."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:1001
+msgid ""
+"The enforcer does require a full migration, as the internal database has "
+"been completely revised. See the upstream documentation in the /usr/share/"
+"opendnssec/1.4-2.0_db_convert/README.md for a description."
+msgstr ""
+"O executor requer uma migração completa, já que o banco de dados interno foi "
+"completamente revisado. Consulte a documentação do projeto original em /usr/"
+"share/opendnssec/1.4-2.0_db_convert/README.md para obter uma descrição."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:1001
+msgid ""
+"You should also review the documentation on the OpenDNSSEC site. This can "
+"be updated in between releases to provide more help. Especially if you have "
+"tooling around OpenDNSSEC you should be aware that some command line "
+"utilities have changed. A fair amount of backward compatibility has been "
+"respected, but changes are present."
+msgstr ""
+"Você também deve revisar a documentação no site do OpenDNSSEC. Ela pode ser "
+"atualizada entre as versões para fornecer mais ajuda. Especialmente, se você "
+"usa ferramentas em conjunto com o OpenDNSSEC, você deve estar ciente de que "
+"alguns utilitários de linha de comando mudaram. Uma quantidade razoável de "
+"compatibilidade com versões anteriores foi respeitada, mas as alterações "
+"estão presentes."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:2001
+msgid "Manual OpenDNSSEC configuration required"
+msgstr "Configuração manual do OpenDNSSEC necessária"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:2001
+msgid ""
+"OpenDNSSEC requires manual configuration before the signer and enforcer "
+"daemons can be started."
+msgstr ""
+"O OpenDNSSEC requer configuração manual antes que os daemons do assinador e "
+"do executor possam ser iniciados."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:2001
+msgid ""
+"One of these configuration steps consists of installing and configuring a "
+"Hardware Security Module (HSM) that will handle the cryptographic key "
+"operations. Most people will want to use the software HSM implementation "
+"provided by the recommended softhsm2 package, but other options are possible."
+msgstr ""
+"Uma dessas etapas de configuração consiste em instalar e configurar um HSM "
+"(módulo de segurança de hardware) que manipulará as operações de chave "
+"criptográfica. A maioria das pessoas desejará usar a implementação de "
+"software HSM fornecida pelo pacote softhsm2 recomendado, mas outras opções "
+"são possíveis."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../opendnssec-common.templates:2001
+msgid ""
+"The file /etc/opendnssec/prevent-startup is created during fresh "
+"installations and prevents the daemons from being automatically started. You "
+"should remove this file and start the daemons once you have configured "
+"OpenDNSSEC."
+msgstr ""
+"O arquivo /etc/opendnssec/prevent-startup é criado durante as novas "
+"instalações e impede que os daemons sejam iniciados automaticamente. Você "
+"deve remover esse arquivo e iniciar os daemons depois de configurar o "
+"OpenDNSSEC."
signature.asc
Description: PGP signature
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Unblocked.
--- End Message ---