Re: Registro (translated)

2003-04-04 Thread Jordi S. Bunster
On Thu, 2003-04-03 at 23:47, Rudy wrote: > i think he's missunderstanding the 'representation' > term and thinking as comercial distribution, which is not the case. Oh, i'm sure he is. Thanks for helping. -- Jordi signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Re: Registro (translated)

2003-04-03 Thread Jordi S. Bunster
On Thu, 2003-04-03 at 23:47, Rudy wrote: > i think he's missunderstanding the 'representation' > term and thinking as comercial distribution, which is not the case. Oh, i'm sure he is. Thanks for helping. -- Jordi signature.asc Description: This is a digitally signed message part

Registro (translated)

2003-04-03 Thread Jordi S. Bunster
On Thu, 2003-04-03 at 11:12, Juan Carlos Vargas Lopez wrote (and english translation): > una pregunta por favor, aqui me dirijo para registrar mi empresa como > distribuidores del linux debian nos gustaria ayudar aqui en Bolivia > puesto que sabemos que no hay una empresa aqui.. Please, I have a

Registro (translated)

2003-04-03 Thread Jordi S. Bunster
On Thu, 2003-04-03 at 11:12, Juan Carlos Vargas Lopez wrote (and english translation): > una pregunta por favor, aqui me dirijo para registrar mi empresa como > distribuidores del linux debian nos gustaria ayudar aqui en Bolivia > puesto que sabemos que no hay una empresa aqui.. Please, I have a