Hi, Mikael!
On Monday, 22. April 2002 23:27, Mikael Hedin wrote:
> Sean 'Shaleh' Perry writes:
> > But this is all premature, let's see if the translator is
> > willing to follow the original author's copyright.
> [...]
> > [EMAIL PROTECTED]
> > SMTP error from remote mailer after RCPT
>
Thanks for everyones responses.
On Mon, Apr 22, 2002 at 11:09:21AM -0500, Steve Langasek wrote:
> It is OK to create GPL binaries linked against OpenSSL and compiled
> for Debian platforms, and distribute them outside of Debian. But the
> wording of the GPL indicates you could never distribute th
Sean 'Shaleh' Perry writes:
> But this is all premature, let's see if the translator is willing to follow
> the
> original author's copyright.
Hm. Later:
Mail Delivery System writes:
> This message was created automatically by mail delivery software (Exim).
>
> A message that you sent co
On 22-Apr-2002 Mikael Hedin wrote:
> Sean 'Shaleh' Perry writes:
> > and if this is truly the translator's license and not the original
> author's
> > someone else can always translate the work ...
>
> Do we have a volunteer?-)
>
sorry, I do not grok Swedish. But we do have plenty of d
On Mon, Apr 22, 2002 at 08:28:43PM +0200, Henning Makholm wrote:
> unless the license for the original text stipulates that deriviates
> must be as free as the original one.
Which is not possible when the original work has been placed in the
public domain, as is the case here.
Steve Langasek
po
Sean 'Shaleh' Perry writes:
> and if this is truly the translator's license and not the original author's
> someone else can always translate the work ...
Do we have a volunteer?-)
--
Mikael Hedin, MSc +46 (0)980 79176
Swedish Institute of Space Physics +46 (0)8 344979
>
> Yes. However, it is not necessary to act in panic; there should be
> time to ask the translator to remove his constraint instead.
>
and if this is truly the translator's license and not the original author's
someone else can always translate the work ...
--
To UNSUBSCRIBE, email to [E
Scripsit Mikael Hedin <[EMAIL PROTECTED]>
> 2. At the moment it is not permissible to mass-distribute the book
> in printed form without my prior permission. If you want to print a
> large run of this book I'm sure I wont have a problem with it, but
> I'm afraid I need to retain control ov
On Mon, Apr 22, 2002 at 08:03:10PM +0200, Mikael Hedin wrote:
> [Please cc me, I'm not on the list]
> I got a bug report about the copyright for cfi-en (#144033). The
> english translation has this paragraph:
> 2. At the moment it is not permissible to mass-distribute the book
> in printed f
[Please cc me, I'm not on the list]
Hi!
I got a bug report about the copyright for cfi-en (#144033). The
english translation has this paragraph:
2. At the moment it is not permissible to mass-distribute the book
in printed form without my prior permission. If you want to print a
large run
On Mon, Apr 22, 2002 at 10:44:57AM +1000, Brian May wrote:
> So I take it that the advertising clause is the only problem with
> the OpenSSL license?
As far as I'm aware, yes.
> And can I also assume that the copyright holders have been contacted
> about this (probably billions of times), but do
On Sun, 2002-04-21 at 19:44, Brian May wrote:
> However, I am a bit puzzled; does that mean:
>
> - It is OK to distribute these programs if they are seperate from
> Debian?
>
> - It is OK to distribute a close source package that uses GPL packages
> from Debian?
No to both, but see below.
> My
12 matches
Mail list logo