[LCFC] po-debconf://condor

2012-07-01 Por tema Fernando C. Estrada
Saludos, -- Fernando C. Estrada The two most common things in the Universe are hydrogen and stupidity. -- Harlan Ellison # condor translation to Spanish # Copyright (C) 2012 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the condor p

[LCFC] po-debconf://fglrx-driver

2012-07-01 Por tema Fernando C. Estrada
Saludos, -- Fernando C. Estrada the kind of landscape that laughs at "AWD" vehicles and sends them tumbling into ravines # fglrx-driver translation to Spanish # Copyright (C) 2012 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the fglrx

Reportar «spam» en listas de Debian en español

2012-07-01 Por tema Fernando C. Estrada
Hola, Mitad de año es un buen momento para recordar que se puede colaborar reportando el correo no deseado en las listas de correo de Debian en español [0]. Saludos, [0] http://wiki.debian.org/I18n/SpanishSpamClean -- Fernando C. Estrada Reserve your abuse for your true friends.

dpkg 1.16.7: Please update the PO translation for the package dpkg

2012-07-01 Por tema Guillem Jover
Hi, A bogus string was spotted after the call for translations, which I've fixed now in git master. Here's the new string, which I'd appreciate if you could include in the submitted po file: msgid "--%s takes exactly two arguments" msgstr "" In case we find other typos or bogus strings, I'd

[BTS#679805] po-debconf://pleiades

2012-07-01 Por tema Fernando C. Estrada
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=679805 Saludos, -- Fernando C. Estrada Anyway, my money is still on use strict vars . . . -- Larry Wall in <199710011704.kaa21...@wall.org> signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] po://packaging-tutorial/po4a/po/es.po

2012-07-01 Por tema Fernando C. Estrada
He revisado y no tengo comentarios, impresionante el trabajo que has hecho (552 mensajes traducidos), ¡Gracias! (entiendo que ahora se trató de una actualización pero no lo había mencionado antes). Saludos, -- Fernando C. Estrada Consejo 24 de Debian: Si quisiera agradecer a un mantenedor por ge

[DONE] wml://devel/join/nm-step3.wml

2012-07-01 Por tema Fernando C. Estrada
Enviado a CVS, gracias por la actualización. Saludos, -- Fernando C. Estrada Lawrence Radiation Laboratory keeps all its data in an old gray trunk. signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] po-debconf://keystone

2012-07-01 Por tema Camaleón
El Sun, 01 Jul 2012 14:37:46 +0200, SM Baby Siabef escribió: > #. Type: boolean > #. Description > #: ../keystone.templates:1001 > msgid "" > "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure > -plow " "keystone\"." > msgstr "" > "Podrá volver a configurarlo más adelante ejecutan

Re: [RFR] po-debconf://keystone

2012-07-01 Por tema SM Baby Siabef
En la lista general, han puesto una actualización de la traducción. He aquí, nuevamente traducida. Saludos. # keystone po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2012 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the keystone package. # # Changes: