On Tue, Jun 09, 2015 at 06:35:52PM +0200, Christian Perrier wrote:
> The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
> cobbler. This opens an opportunity for new translations to be sent
> for that package.
>
> The deadline for receiving the updated translation is
> Tuesday, Jun
Segue para revisão.
Grato.
On 15-02-2015 23:11, José de Figueiredo wrote:
>
> --
> José de Figueiredo
> Seja Livre, use GNU/Linux. Use Debian !!!
>
> Antes de autorizar um aborto, pense que poderia ser vc lá dentro,
> esperando alg
Path aplicado.
Segue para nova revisão.
grato.
On 01-04-2015 22:09, Adriano Rafael Gomes wrote:
> On Sun, Feb 15, 2015 at 01:06:26PM -0200, José de Figueiredo wrote:
>> Segue para revisão.
> José, segue patch com sugestões de alteração.
--
José de Figueiredo
Seja Livre, use GNU/Linux. Use Deb
On Tue, Jun 09, 2015 at 02:22:16PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
> Pretendo traduzir esse pacote.
Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é 23/06/2015.
# Debconf translations for cobbler.
# Copyright (C) 2015 THE cobbler'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the s
On Tue, Jun 09, 2015 at 02:25:41PM -0300, José de Figueiredo wrote:
> Path aplicado.
>
> Segue para nova revisão.
José, revisei e não tenho mais nenhuma sugestão de alteração. Por mim,
siga para LCFC.
signature.asc
Description: Digital signature
On Tue, Jun 09, 2015 at 02:36:26PM -0300, José de Figueiredo wrote:
> Segue para revisão.
José, segue patch com sugestões de alteração.
--- ckermit_pt_BR.po 2015-06-09 21:52:31.145755537 -0300
+++ ckermit_pt_BR.arg.po 2015-06-09 22:20:05.704026386 -0300
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: ckermi
On 09/06/2015 21:47, Adriano Rafael Gomes wrote:
On Tue, Jun 09, 2015 at 02:22:16PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
>Pretendo traduzir esse pacote.
Segue para revisão. Obrigado, revisores. A data limite é 23/06/2015.
Oi Adriano, tudo bem?
Revisei a tradução e aparentemente está tudo OK.
7 matches
Mail list logo